Re: цензії

02.04.2026|Ігор Зіньчук
Війна, яка стосується кожного
30.03.2026|Валентина Семеняк, письменниця
Слово його вивершується, сіється, плодоносить…
25.03.2026|Анастасія Борисюк
Чи краще озирнутися й не мовчати?
Часоплину течія
18.03.2026|Валентина Семеняк, письменниця
Зізнання у любові… допоки є час
18.03.2026|Віктор Вербич
Відсвіт «Пекторалі любові» у контексті воєнних реалій
17.03.2026|Василь Кузан
Делікатна загадковість Михайла Вереса
13.03.2026|Марія Федорів, письменниця
«Цей Великий день»: свято, закодоване у слові
11.03.2026|Буквоїд
«Коли межа між світами така тремка і непевна...»
09.03.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
100 тонн світла
Головна\Події\Презентації

Події

06.08.2025|14:29|Буквоїд

В «Основах» вийдуть романи нобелівського лауреата Яcунарі Кавабати в новому оформленні

«Основи» готують до друку друге видання знакових романів Яcунарі Кавабати — «Країна снігу» (1947) і «Тисяча журавлів» (1952). Видання в перекладі лауреата Державної Премії імені Тараса Шевченка Івана Дзюба очікують у листопаді.

«За письменницьку майстерність і чуттєвість, з якою виражено глибину японської душі», — з таким формулюванням 1968 року Нобелівську премію з літератури присудили Яcунарі Кавабаті. Його номінували на премію вісім разів поспіль — з 1961 року.

Романи «Країна снігу» і «Тисяча журавлів» відображають захоплення автора японською поезією хайку й філософією дзену. Вони чуттєві, настроєві, споглядальні, завжди наче трохи незавершені — втім глибоко зворушують читачів і читачок.

«Країна снігу»

Японія 1930-х років. На засніжений провінційний курорт приїжджає столичний естет Шімамура. Він уповільнюється і безцільно спостерігає за життям навколо. Його почуття коливаються між двома жінками — гейшею Комако і мовчазною красунею Йоко. Невисловлена пристрасть і безмовна туга, заховані серед снігу та споглядальної втіхи, залишають фінал відкритим — у характерному для Кавабати стилі.

«Тисяча журавлів»

Післявоєнна Японія. Напозір легка й гармонійна чайна церемонія приховує напругу між всіма присутніми й оголює біль. Кікуджі проживає втрату батька й водночас відчуває незбагненний потяг до його колишньої коханки. Кавабата розгортає не динамічний сюжет, а крихкий, наче порцелянові чашки, емоційний стан — вразливість перед привидами з минулого. Тиха історія, де головне сказане мовчанням.

Книга «Тисяча журавлів» доповнена Нобелівською лекцією автора «Я, моя Японія і краса» в перекладі Юлії Осадчої, яка також привела у відповідність усі японізми — згідно з системою транскрипції і транслітерації, схваленою на засіданні методичного семінару колективом викладачів-японістів кафедри китайської, корейської та японської філології Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка 2011 року.



Обидві книги вже доступні до передзамовлення на сайті видавництва. 



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus


Партнери