Re: цензії

22.04.2024|Ігор Чорний
Розтікаючись мислію по древу
08.04.2024|Ігор Чорний
Злодії VS Революціонери: хто кращий?
Леді й джентльмени, або «Лондонські хроніки» Місіс К
03.04.2024|Марта Мадій, літературознавиця
Фантасмагорія імперського пластиліну
28.03.2024|Ігор Чорний
Прощання не буде?
20.03.2024|Наталія Троша, кандидат філологічних наук
Світиться сонячним спектром душа…
У роздумах і відчуттях
20.03.2024|Валентина Галич, доктор філологічних наук, професор
Життєве кредо автора, яке заохочує до читання
20.03.2024|Віктор Вербич
Ніна Горик: «Ми всі тепер на полі битви»
18.03.2024|Ігор Зіньчук
Кумедні несподіванки на щодень
Головна\Події\Презентації

Події

31.08.2015|15:16|Буквоїд

До Форуму Видавців українською виходять світові бестселери від Джонатана Фоєра, Поли Гоукінз та Ентоні Дорра

Шанувальників якісної світової літератури в Україні з кожним роком стає все більше. У топах продажів постійні місця забронювали книги Стівена Кінга, Деніела Кіза, Вільяма Ґолдинґа. У видавництві «Клуб Сімейного Дозвілля» вирішили продовжити цю тенеденцію, підготувавши до Форуму Видавців світові бестселери українською.

 Виходять друком – книга Джонатана Сафрана Фоєра «Страшенно голосно і неймовірно близько», найгучніший бестселер цього року Поли Гоукінз «Дівчина у потягу» та книга Пулітцерівського лауреата Ентоні Дорра «Все те незриме світло».

Бестселер The New York Times роман «Страшенно голосно і неймовірно близько» від одного із найбільш неординарних авторів сучасності Джонатан Сафран Фоєра здобув відзнаку в номінації «Literature to Life» та вже перекладений 30 мовами, а екранізація 2012 року з Томом Генксом і Сандрою Баллок була номінована на премію «Оскар». Історію про дев’ятирічного Оскара Шелла українською переклала Оксана Постранська. Він має важливе й надзвичайно секретне завдання, яке охоплює всі п’ять округів Нью-Йорка. Його мета — знайти замок до загадкового ключа з комірчини Оскарового батька, який загинув у Всесвітньому торговельному центрі 11 вересня 2001 року. На Оскара чекає бурхлива, зворушлива, часом весела подорож, яка допоможе загоїти всі рани.

Книга Поли Гоукінз «Дівчина у потягу» стала бестселером «The New York Times» і протрималася на першому місці 16 тижнів. За кілька місяців в світі продано більше 3 мільйонів примірників, а кількість перекладів на іноземні мови наближується до п`ятидесяти. Українською книгу переклала Інна Паненко. Джесс і Джейсон, такі імена дала Рейчел «бездоганному» подружжю, за життям яких вона день за днем спостерігає з вікна електрички. У них, схоже, є все, чого зовсім недавно позбулася сама Рейчел, - любов, щастя, благополуччя . Але одного разу, під час поїздки, вона бачить, як в дворику котеджу, де живуть Джесс і Джейсон, відбувається щось дивне, загадкове, шокуюче. Всього хвилина - і потяг знову рушає, але цього достатньо, щоб ідеальна картинка зникла назавжди. Рейчел розуміє, що тільки вона, можливо, здатна розгадати таємницю зникнення Джесс. Що робити? І чи треба взагалі їй втручатися в чуже життя?

Американський письменник Ентоні Дорр навесні 2015 року отримав Пулітцерівську премію за роман «Все те незриме світло», а вже восени виходить його книга українською в перекладі Олександри Гординчук. «Все те незриме світло» - зворушлива розповідь про сліпу французьку

дівчинку та сором´язливого німецького хлопчика, які намагаються вижити й врятувати близьких, коли навкруги вирує страшна Друга світова війна. Це вражаюча книга про кохання та втрати, про те, як війна та випробування змінюють людей, віднімають та дарують надію, і про те, що небачене світло переможе навіть найглибшу темряву.

Отже, усім шанувальникам світових бестселерів українською раді повідомити, що продаж книг Джонатана Сафрана Фоєра «Страшенно голосно і неймовірно близько», бестселера Поли Гоукінз «Дівчина у потягу» та книги Пулітцерівського лауреата Ентоні Дорра «Все те незриме світло» розпочнеться на Форумі Видавців у Львові.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus


Партнери