Re: цензії

14.09.2025|Тетяна Колядинська, м. Дніпро
За якими правилами “грали” радянські засоби масової інформації
03.09.2025|Ольга Шаф, м. Дніпро
«Був на рідній землі…»
02.09.2025|Віктор Вербич
Книга долі Федора Литвинюка: ціна вибору
01.09.2025|Василь Пазинич, поет, фізик-математик, член НСПУ, м. Суми
Одухотворений мегавулкан мезозойської ери
25.08.2025|Ярослав Поліщук
Шалений вертеп
25.08.2025|Ігор Зіньчук
Правди мало не буває
18.08.2025|Володимир Гладишев
«НЕМОВ СТОЛІТЬ НЕБАЧЕНИХ ВЕСНА – ПЕРЕД ОЧИМА СХОДИТЬ УКРАЇНА»
12.08.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Полтавська хоку-центричність
07.08.2025|Ігор Чорний
Роки минають за роками…
06.08.2025|Ярослав Поліщук
Снити про щастя
Головна\Події\Презентації

Події

29.01.2015|16:12|Буквоїд

Побачив світ черговий номер журналу «Кур’єр Кривбасу»

Подаємо анонс чергового номеру (№299 - 300 - 301) за січень-лютий-березень журналу «Кур’єр Кривбасу».

У № 302-303-304 числі (2015) журналу «Кур’єр Кривбасу» у розділі ПРОЗА  друкуються повість давно минулих літ Юрія Мушкетика «Іду на ви» та повість-симфонія Ярослава Мельника «Сміттєпровід».

У розділі Універс подаються переклади з польської Даріуша Бітнера «Уявні світи» (переклав Ігор Пізнюк), поради Габріеля Гарсія Маркеса «На допомогу дітям» (з іспанської переклала Ірина Карівець). У рубриці «One Drink Date» подано тексти Хісайе Ямамото «Землетрус Йонеко» (передмова, переклад з англійської  Наталії  Бідасюк). У рубриці «Контурна карта»  представлені переклади з боснійської Озрен Кебо «Сараєво для початківців» з передмовою ведучої рубрики Катерини Калитко.

Розділ ПоезіЯ публікує ораторію Богдана Бойчука «Небесна сотня», уривок з нової книжки Юрія Буряка «Istanbul».

Перекладна поезія презентує у розділі УНІВЕРС до ювілею письменника Богдана Задури вірші з книжки «Крок Сіітонена» (переклад з польської, вступне слово Василя Махна).

Розділ ПОСТАТІ знайомить з розвідкою Івана Дзюби «Невтомний і невичерпний» (Про нові «скрипти» Валерія Шевчука).

У ВитокаХ друкуються листи Ігоря Костецького до Богдана Бойчука та епістолярія відомої правозахисниці, громадської діячки Надії Світличної до дисидента Миколи Плахотнюка.

SCRIPTIBLE містить рефлексії перекладача Андрія Содомори «На стежці до Верленових  дощів».



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus


Партнери