Re: цензії

02.12.2025|Василь Кузан
Ні краплі лукавства
27.11.2025|Василь Кузан
Nobilis sapientia
27.11.2025|Віталій Огієнко
Розсекречені архіви
24.11.2025|Наталія Богданець-Білоскаленко, доктор педагогічних наук, професор
«Казки навиворіт»: Майстерне переосмислення народної мудрості для сучасної дитини
23.11.2025|Ігор Зіньчук
Світло, як стиль життя
21.11.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук
Світлотіні свободи
18.11.2025|Ігор Чорний
У мерехтінні зірки Алатир
17.11.2025|Ігор Зіньчук
Темні закутки минулого
Лірика поліської мавки
08.11.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Світлойменність
Головна\Події\Презентації

Події

29.01.2015|16:12|Буквоїд

Побачив світ черговий номер журналу «Кур’єр Кривбасу»

Подаємо анонс чергового номеру (№299 - 300 - 301) за січень-лютий-березень журналу «Кур’єр Кривбасу».

У № 302-303-304 числі (2015) журналу «Кур’єр Кривбасу» у розділі ПРОЗА  друкуються повість давно минулих літ Юрія Мушкетика «Іду на ви» та повість-симфонія Ярослава Мельника «Сміттєпровід».

У розділі Універс подаються переклади з польської Даріуша Бітнера «Уявні світи» (переклав Ігор Пізнюк), поради Габріеля Гарсія Маркеса «На допомогу дітям» (з іспанської переклала Ірина Карівець). У рубриці «One Drink Date» подано тексти Хісайе Ямамото «Землетрус Йонеко» (передмова, переклад з англійської  Наталії  Бідасюк). У рубриці «Контурна карта»  представлені переклади з боснійської Озрен Кебо «Сараєво для початківців» з передмовою ведучої рубрики Катерини Калитко.

Розділ ПоезіЯ публікує ораторію Богдана Бойчука «Небесна сотня», уривок з нової книжки Юрія Буряка «Istanbul».

Перекладна поезія презентує у розділі УНІВЕРС до ювілею письменника Богдана Задури вірші з книжки «Крок Сіітонена» (переклад з польської, вступне слово Василя Махна).

Розділ ПОСТАТІ знайомить з розвідкою Івана Дзюби «Невтомний і невичерпний» (Про нові «скрипти» Валерія Шевчука).

У ВитокаХ друкуються листи Ігоря Костецького до Богдана Бойчука та епістолярія відомої правозахисниці, громадської діячки Надії Світличної до дисидента Миколи Плахотнюка.

SCRIPTIBLE містить рефлексії перекладача Андрія Содомори «На стежці до Верленових  дощів».



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

02.12.2025|10:33
Поетичний вечір у Києві: «Цієї ночі сніг упав» і теплі зимові вірші
27.11.2025|14:32
«Хто навчив тебе так брехати?»: у Луцьку презентують дві книжки про гнів, травму й силу історій
24.11.2025|14:50
Коли архітектура, дизайн і книги говорять однією мовою: вечір «Мода шаблонів» у TSUM Loft
17.11.2025|15:32
«Основи» готують до друку «Бард і його світ: як Шекспір став Шекспіром» Стівена Ґрінблатта
17.11.2025|10:29
Для тих, хто живе словом
17.11.2025|10:25
У «Видавництві 21» вийшла друком збірка пʼєс сучасного класика Володимира Діброви
16.11.2025|10:55
У Києві провели акцію «Порожні стільці» на підтримку незаконно ув’язнених, полонених та зниклих безвісти журналістів та митців
13.11.2025|11:20
Фініш! Макс Кідрук завершив роботу над романом «Колапс»
08.11.2025|16:51
«Поети творять націю»: У Львові стартував II Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
05.11.2025|18:42
«Столик з видом на Кремль»: до Луцька завітає один із найвідоміших журналістів сучасної Польщі


Партнери