Re: цензії

11.12.2025|Ольга Мхитарян, кандидат педагогічних наук
Привабливо, цікаво, пізнавально
08.12.2025|Василь Кузан
Крик відчаю
02.12.2025|Василь Кузан
Ні краплі лукавства
27.11.2025|Василь Кузан
Nobilis sapientia
27.11.2025|Віталій Огієнко
Розсекречені архіви
24.11.2025|Наталія Богданець-Білоскаленко, доктор педагогічних наук, професор
«Казки навиворіт»: Майстерне переосмислення народної мудрості для сучасної дитини
23.11.2025|Ігор Зіньчук
Світло, як стиль життя
21.11.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук
Світлотіні свободи
18.11.2025|Ігор Чорний
У мерехтінні зірки Алатир
17.11.2025|Ігор Зіньчук
Темні закутки минулого
Головна\Події\Презентації

Події

30.08.2012|10:41|Буквоїд

«Кальварія» презентує книжку Ернесто Сабато «Будьмо самими собою»

4 вересня о 17.30 у книгарні «Є» (Київ, вул. Лисенка, 3-а) видавництво «Кальварія» презентує книжку Ернесто Сабато «Будьмо самими собою» за участю упорядника та ініціатора проекту перекладача Сергія Борщевського та Надзвичайного і Повноважного посла Аргентинської Республіки в Україні Ліли Ролдан Васкес де Муан.

 

Видання здійснено з нагоди 20-лiття встановлення дипломатичних  відносин між Україною та Аргентинською Республікою. 

До видання увійшли есеї аргентинського письменника, фізика та художника Ернесто  Сабато  (1911-2011), які охоплюють  найрізноманітніші теми - від метафізики до політики та історії танго.

Незвичність цієї збірки полягає  не лише в тому, що тут представлені  есеї різних років, котрі автор не включив до жодної зі своїх прижиттєвих збірок, але й також у тому, що під її обкладинкою  зібрані п´ятнадцять  перекладів  чотирнадцяти молодих перекладачок, для тринадцяти з яких ця публікація - перекладацький дебют.

 

Про Автора

Ерне́сто Са́бато (1911 - 2011) - видатний аргентинський письменник, фізик і художник.

В оригінальній літературної особистості Сабато поєднались публіцист і пристрасний художник, стриманий  логік і  чуттєвий теплий лірик. 

Його творчість вплинула на багато різних поколінь читачів, що робить Сабато канонічним письменником в аргентинській літературі і важливою фігурою в філософії та захисту прав людини. 

Він отримав багато нагород за свою роботу в тому числі премію Сервантеса в 1984 році. 

Був перекладений більш ніж на 30 мов.

 

Про Упорядника

Борщевський Сергій - перекладач, письменник, дипломат.

Автор перекладів понад 30 п´єс для українських театрів.

Перекладав твори іспанця Каміло Хосе Сели, колумбійця Габріеля Гарсія Маркеса, перуанця Маріо Варгаса Льйоси, парагвайця Аугусто Роа Бастоса, аргентинців Хорхе Луїса Борхеса, Хуліо Кортасара, чилійки Ісабель Альєнде та інших письменників. 



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

17.12.2025|21:28
Лауреатом Премії імені Шевельова 2025 року став Артур Дронь
11.12.2025|20:26
Книга року ВВС 2025 оголосила переможців
09.12.2025|14:38
Премія імені Юрія Шевельова 2025: Оголошено імена фіналістів та володарки Спецвідзнаки Капітули
02.12.2025|10:33
Поетичний вечір у Києві: «Цієї ночі сніг упав» і теплі зимові вірші
27.11.2025|14:32
«Хто навчив тебе так брехати?»: у Луцьку презентують дві книжки про гнів, травму й силу історій
24.11.2025|14:50
Коли архітектура, дизайн і книги говорять однією мовою: вечір «Мода шаблонів» у TSUM Loft
17.11.2025|15:32
«Основи» готують до друку «Бард і його світ: як Шекспір став Шекспіром» Стівена Ґрінблатта
17.11.2025|10:29
Для тих, хто живе словом
17.11.2025|10:25
У «Видавництві 21» вийшла друком збірка пʼєс сучасного класика Володимира Діброви
16.11.2025|10:55
У Києві провели акцію «Порожні стільці» на підтримку незаконно ув’язнених, полонених та зниклих безвісти журналістів та митців


Партнери