Re: цензії

03.09.2025|Ольга Шаф, м. Дніпро
«Був на рідній землі…»
02.09.2025|Віктор Вербич
Книга долі Федора Литвинюка: ціна вибору
01.09.2025|Василь Пазинич, поет, фізик-математик, член НСПУ, м. Суми
Одухотворений мегавулкан мезозойської ери
25.08.2025|Ярослав Поліщук
Шалений вертеп
25.08.2025|Ігор Зіньчук
Правди мало не буває
18.08.2025|Володимир Гладишев
«НЕМОВ СТОЛІТЬ НЕБАЧЕНИХ ВЕСНА – ПЕРЕД ОЧИМА СХОДИТЬ УКРАЇНА»
12.08.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Полтавська хоку-центричність
07.08.2025|Ігор Чорний
Роки минають за роками…
06.08.2025|Ярослав Поліщук
Снити про щастя
06.08.2025|Валентина Семеняк, письменниця
Час читати Ганзенка
Головна\Події\Презентації

Події

14.10.2009|16:17|Буквоїд

Презентація книги «Козацькому роду нема переводу…»

16 жовтня о 18.00 у київській книгарні «Є» (вул. Лисенка, 3, ст. м. «Золоті Ворота») відбудеться презентація книги Олександра Ільченка «Козацькому роду нема переводу…», яка вийшла у видавництві «Фоліо».

Олександр Ільченко (1909 –1994) – український письменник, драматург. Вчився на літературно-лінгвістичному факультеті Харківського інституту народної освіти (1928—1931). Автор химерного роману з народних вуст «Козацькому роду нема переводу, або ж Козак Мамай та чужа молодиця», повісті «Петербурзька осінь», п´єси «Завтра вранці» та ін., сценаріїв художнього фільму «Роман і Франческа» (1961) та документальної стрічки «Шахтарі Донбасу» (1950).


Iм´я Олександра Ільченка мало відоме сучасному читачеві. Затерті ж сторінки книг тих щасливчиків, батьки й діди котрих свого часу придбали «Козацькому роду нема переводу, або Мамай і Чужа молодиця», свідчать про його неабияку популярність.

Події в романі відбуваються після смерті Богдана Хмельницького. Автор розповідає про пригоди Козака Мамая – мандрівного запорожця, вояки і гультяя, жартуна і філософа.

Інформація: книгарня «Є»



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus


Партнери