Re: цензії

02.04.2026|Ігор Зіньчук
Війна, яка стосується кожного
30.03.2026|Валентина Семеняк, письменниця
Слово його вивершується, сіється, плодоносить…
25.03.2026|Анастасія Борисюк
Чи краще озирнутися й не мовчати?
Часоплину течія
18.03.2026|Валентина Семеняк, письменниця
Зізнання у любові… допоки є час
18.03.2026|Віктор Вербич
Відсвіт «Пекторалі любові» у контексті воєнних реалій
17.03.2026|Василь Кузан
Делікатна загадковість Михайла Вереса
13.03.2026|Марія Федорів, письменниця
«Цей Великий день»: свято, закодоване у слові
11.03.2026|Буквоїд
«Коли межа між світами така тремка і непевна...»
09.03.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
100 тонн світла
Головна\Події\Презентації

Події

14.10.2009|16:17|Буквоїд

Презентація книги «Козацькому роду нема переводу…»

16 жовтня о 18.00 у київській книгарні «Є» (вул. Лисенка, 3, ст. м. «Золоті Ворота») відбудеться презентація книги Олександра Ільченка «Козацькому роду нема переводу…», яка вийшла у видавництві «Фоліо».

Олександр Ільченко (1909 –1994) – український письменник, драматург. Вчився на літературно-лінгвістичному факультеті Харківського інституту народної освіти (1928—1931). Автор химерного роману з народних вуст «Козацькому роду нема переводу, або ж Козак Мамай та чужа молодиця», повісті «Петербурзька осінь», п´єси «Завтра вранці» та ін., сценаріїв художнього фільму «Роман і Франческа» (1961) та документальної стрічки «Шахтарі Донбасу» (1950).


Iм´я Олександра Ільченка мало відоме сучасному читачеві. Затерті ж сторінки книг тих щасливчиків, батьки й діди котрих свого часу придбали «Козацькому роду нема переводу, або Мамай і Чужа молодиця», свідчать про його неабияку популярність.

Події в романі відбуваються після смерті Богдана Хмельницького. Автор розповідає про пригоди Козака Мамая – мандрівного запорожця, вояки і гультяя, жартуна і філософа.

Інформація: книгарня «Є»



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus


Партнери