Re: цензії

05.05.2026|Ігор Чорний
Стороннім вхід заборонено
05.05.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Лудження ліри
03.05.2026|Віктор Вербич
Попри простір безперервної війни та пітьму безчасся
29.04.2026|Буквоїд
Після смерті. Як у повісті «Повернення» Максим Бутченко поєднав Маріуполь, чужі тіла і впертий пошук родини
28.04.2026|Аркадій Гендлер, Ужгород
Для поціновувачів полікультурного минулого України
27.04.2026|Валентина Семеняк, письменниця
Світлі і добрі тексти ― саме їх потребує малеча
25.04.2026|Галина Новосад, книжкова оглядачка, блогерка, волонтерка
«Містеріум»: простір позачасся і прихованих зв’язків
Магія дитинства, або Початок великої дороги
23.04.2026|Віра Марущак, письменниця, голова Миколаївської обласної організації НСПУ
Римована магія буденності: Літературна подорож сторінками книги Надії Бойко «Сорока на уроках»
23.04.2026|Ігор Зіньчук
Пізнати глибше, щоб відновити цілісність
Головна\Події\Конкурс

Події

03.03.2009|12:37|Буквоїд

Open Ukraine сприятиме перекладачам творів сучасної української літератури

Благодійний фонд Арсенія Яценюка Open Ukraine оголосив грантову програму на переклади творів сучасної української літератури.

Грантова програма перекладів сприятиме виданню перекладних текстів закордоном. Це поліпшуватиме імідж України в світі, сприятиме налагодженню міжкультурного порозуміння та обміну культурними цінностями за посередництвом літератури. Популяризація української літератури матиме позитивний вплив на культурне життя всередині країни, інтенсифікацію культурного обміну з іншими країнами та міжнародної співпраці.

Учасники конкурсу: іноземні видавництва.

Підтримуються переклади української художньої літератури, яка виходила протягом останніх 50- ти років, таких жанрів як есеїстка, документальна проза, публіцистика. Не фінансуються переклади поезії.

Фінансування надаватиметься на придбання прав на переклад та оплату праці перекладачів і здійснюватиметься у два етапи:

Перша частина ( 50% від загальної суми гранту) надається після отримання прав на переклад та укладення угоди з перекладачем, решта коштів надається після видання книжки.

Проектні форми заповнюються англійською або українською мовами.

Терміни подання два: до 15 квітня і до 15 листопада.

Проекти розглядатимуться Програмною радою фонду протягом 45 днів від часу надходження. Про результати буде повідомлено електронною поштою.

Контактна особа:  

Дещиця Ірина

Менеджер програми "Культурні горизонти"

id@openukraine.org


Інформація: Open Ukraine



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

05.05.2026|10:21
Чинник досконалості мови (Розгорнута анотація)
03.05.2026|06:51
«Подвиги Геракла: Стратегія перемоги у міжнародних відносинах»: вийшла друком книжка українського дипломата Данила Лубківського
03.05.2026|06:49
У перекладі польською мовою вийшов роман Володимира Даниленка «Клітка для вивільги»
30.04.2026|09:22
Оголошено переможців Всеукраїнського конкурсу «Стежками Каменяра» – 2026
29.04.2026|10:20
До Луцька завітає автор книжок-бестселерів Володимир Станчишин
28.04.2026|10:53
«Вавилон. Точка перетину»: в Києві відкриється фотовиставка акторів та військових Антона Прасоленка і Ярослава Савченка
28.04.2026|10:46
1-3 травня у Львові відбудеться ювілейний Ukrainian Wine Festival
28.04.2026|10:43
У Львові відбудеться благодійний вечір Артура Дроня
23.04.2026|09:27
Французький джаз в «Книгарня «Є»
22.04.2026|09:51
Стали відомі імена лавреатів Літературної премії імені Ірини Вільде 2026 року


Партнери