Re: цензії

16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
09.04.2026|Анастасія Борисюк
Сонце заходить, та не згасає
08.04.2026|Маргарита Падій
А хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
Бунт проти розуму як антиспоживацький протест
07.04.2026|Віктор Вербич
Ігор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
Головна\Події\Культура

Події

16.12.2020|20:20|Буквоїд

Дитяче арт-видавництво «Чорні вівці» святкує своє п’ятиріччя

На свято Миколая, 19 грудня, чернівецьке дитяче арт-видавництво «Чорні вівці» відзначатиме перший маленький ювілей.

Видавництво спеціалізується на арт-буках, білінгвальній та перекладній літературі для дітей. Його «фішка» – чорні овечки в кожній книжці, які вказують на рекомендований вік читачів.

За п’ять років існування видавництва світ побачило більше 50-ти книжок (українських авторів та перекладних). Серед авторів, з якими співпрацюють «Чорні вівці», – представники більше, ніж 10 країн світу: Ервін Мозер, Крістоф Родлер (Австрія), Ейтан Борітцер, Оксана Лущевська, Юлія Косівчук, Роксолана Тимяк-Лончина (США), Евеліна Дацюте (Литва), Масао Моріта (Японія), Кріс Рідделл (Великобританія), Аґнєшка Стельмашик, Данута Парляк (Польща), Вольф Ерльбрух, Йорґ Мюле, Ілона Айнвольт (Німеччина), Франц Голер (Швейцарія), Леннарт Гельсінґ, Андерс Бйоркелід (Швеція), Кім Фупц Окесон (Данія), Сергій Жадан, Ірена Карпа, Юрій Винничук, Галина Вдовиченко, Лариса Ніцой, Христина Лукащук, Євгенія Завалій, Юлія Ілюха, Яна Сотник, Таіс Золотковська, Оксана Драчковська, Андрій Тужиков та ін.

У 2020-му «Сова, яка хотіла стати жайворонком» Галини Вдовиченко побачила світ словацькою (видавництво «Slniečkovo»). Це перша книжка «чорних овечок», яка вийшла за кордоном. Переклад і видання здійснено за підтримки програми перекладів від Українського інституту книги Translate Ukraine. На черзі – вихід ще однієї з книжок видавництва болгарською мовою.

«За цей час ми пройшли вже немалий книжковий шлях, – розповідає головна редакторка «чорних овечок» Христя Венгринюк, – Ми вчилися, помилялися, читали, вишукували найкращі рукописи, видавали чимраз більше книжок, вигравали конкурси, отримували премії, вірили, сперечалися, підписували права на переклад книжок в інших країнах, засмучувалися через те, що все більше в Україну ввозять російських книжок, боролися, нервували, але ніколи-ніколи не зупинялися! 

Ми вже чіткіше розуміємо, що люблять наші читачі, і тому нам тепер легше втілити все це в книжках, які їм сподобаються і, сподіваємося, навіть стануть бестселерами. Наша «Овечка» їздила на міжнародні фестивалі та ярмарки за кордон, навчалася на іноземних програмах, знайомилася із всесвітньовідомими видавцями й авторами. І завдяки цьому ми отримали ще більше знань і натхнення тішити своїх читачів».

Із нагоди Дня народження видавництво підготувало для своїх читачів розіграші, конкурси та знижки. Докладнішу інформацію можна знайти на сайті www.books-xxi.com.ua/catalog/chorni-vivtsi та на сторінках «чорних овечок» в соціальних мережах.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»


Партнери