Re: цензії

22.04.2024|Ігор Чорний
Розтікаючись мислію по древу
08.04.2024|Ігор Чорний
Злодії VS Революціонери: хто кращий?
Леді й джентльмени, або «Лондонські хроніки» Місіс К
03.04.2024|Марта Мадій, літературознавиця
Фантасмагорія імперського пластиліну
28.03.2024|Ігор Чорний
Прощання не буде?
20.03.2024|Наталія Троша, кандидат філологічних наук
Світиться сонячним спектром душа…
У роздумах і відчуттях
20.03.2024|Валентина Галич, доктор філологічних наук, професор
Життєве кредо автора, яке заохочує до читання
20.03.2024|Віктор Вербич
Ніна Горик: «Ми всі тепер на полі битви»
18.03.2024|Ігор Зіньчук
Кумедні несподіванки на щодень
Головна\Події\Культура

Події

25.07.2018|16:17|Буквоїд

Кримський Дім оголошує конкурс поетів, прозаїків та перекладачів «Кримський інжир»

Кримський Дім оголошує конкурс поетів, прозаїків та перекладачів «Кримський інжир» / «Qırım inciri». Прийом робіт триватиме до 31 жовтня 2018 року.

Кримський Дім оголошує конкурс поетів, прозаїків та перекладачів «Кримський інжир» / «Qırım inciri». Прийом робіт триватиме до 31 жовтня 2018 року.

Письменницький конкурс «Кримський інжир» / «Qırım inciri» покликаний сприяти розвитку кримськотатарської мови та літератури, актуалізувати тему Криму та кримських татар в українській літературі, сприяти появі взаємних перекладів для глибшого взаємного пізнання двох культур.

Номінації:

1) Проза про Крим українською мовою;

2) Проза кримськотатарською мовою (без тематичних обмежень);

3) Поезія про Крим українською мовою;

4) Поезія кримськотатарською мовою (без тематичних обмежень);

5) «Жіночий погляд» – прозовий або поетичний твір українською чи кримськотатарською мовою на тему ролі жінки у кримськотатарському середовищі;

6) Переклад художнього твору з української на кримськотатарську та навпаки.

Умови конкурсу:

1. На конкурс приймаються твори, досі не опубліковані у жодних виданнях (зокрема інтернет-виданнях, окрім соцмереж); вони не мають публікуватися до оголошення результатів конкурсу.

2. Конкурс розглядає всі подані твори як такі, що захищені авторським правом. Організатори конкурсу обіцяють не публікувати творів без попереднього дозволу авторів.

3. Вікових, статевих, релігійних обмежень, а також обмежень громадянства конкурс не має.

4. Обсяг прозових творів – від 20 000 до 100 000 знаків без пробілів.

Обсяг поетичних творів – без обмежень.

5. У номінації «Переклад» на конкурс приймаються переклади сучасних творів (1991-2018) або їх уривків. Загальний обсяг прозових перекладених творів або уривків — від 20 000 до 100 000 знаків без пробілів. Обсяг поетичних творів — без обмежень.

6. Найкращі твори будуть опубліковані в антології «Кримський інжир» / «Qırım inciri».

7. Результати конкурсу оголошуються на церемонії нагородження та через ЗМІ.

8. Переможці конкурсу будуть відзначені грошовою винагородою розміром в 4000 грн.

Твори просимо надсилати до 31 жовтня 2018 р. на адресу: qirim.inciri@gmail.com

Детальніше — на сторінці конкурсу у фб.

Інформація: ЛітАкцент



Додаткові матеріали

24.07.2018|11:37|Події
Стартував конкурс на президентську премію «Українська книжка року»
24.07.2018|11:32|Події
Програма культурних заходів у Рівному з 23 по 29 липня
23.07.2018|11:38|Події
Криворівня - літня культурна столиця України
25.07.2018|14:56|Події
Стали відомі нові зіркові хедлайнери «Української пісні 2018», а також десятеро фіналістів відбору
24.07.2018|12:51|Події
22-23 вересня – фестиваль Comic Con Ukraine в Києві
коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus


Партнери