
Re: цензії
- 24.04.2025|Вероніка Чекалюк, науковець, кандидат наук із соціальних комунікацій«До співу пташок» Олега Кришталя як наука одкровення
- 21.04.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мовиДжерела мови російського тоталітаризму
- 18.04.2025|Ігор ЗіньчукРоман про бібліотеку, як джерело знань
- 18.04.2025|Валентина Семеняк, письменницяЗа кожним рядком – безмежний світ думок і почуттів
- 12.04.2025|Андрій СодомораІ ритмів суголосся, й ран...
- 06.04.2025|Валентина СеменякЧитаю «Фрактали» і… приміряю до себе
- 05.04.2025|Світлана Бреславська, Івано-Франківськ«Ненаситність» Віткація
- 30.03.2025|Ігор ЧорнийЛікарі й шарлатани
- 26.03.2025|Віталій КвіткаПісня завдовжки у чотири сотні сторінок
- 11.03.2025|Марина Куркач, літературна блогерка, м. КременчукЖінкам потрібна любов
Видавничі новинки
- Микола Мартинюк. «Розбишацькі рими»Дитяча книга | Буквоїд
- Ніна Горик. «Дорога честі»Книги | Буквоїд
- Еліна Заржицька. «Читанка-ЧОМУчка». 7+Дитяча книга | Буквоїд
- Мистецтво творення іміджу.Книги | Дарина Грабова
- Еліна Заржицька. «Читанка-ЧОМУчка»Дитяча книга | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Торф»Книги | Буквоїд
- Вийшла антологія української художньої прози «Наша Перша світова»Книги | Іванка Когутич
- Олександр Ковч. "Нотатки на полях"Поезія | Буквоїд
- У видавництві Vivat вийшов комікс про Степана БандеруКниги | Буквоїд
- Корупція та реформи. Уроки економічної історії АмерикиКниги | Буквоїд
Події
«Гімн демократичної молоді» Жадана вийде друком у Болгарії
Збірку повістей Сергій Жадана «Гімн демократичної молоді» переклали болгарською.
Збірку повістей Сергій Жадана «Гімн демократичної молоді» переклали болгарською. Про це повідомляється на офіційній Facebook-сторінці письменника.
Книжка побачить світ у видавництві PARADOX. Це уже шостий переклад Жадана цього року. Раніше у PARADOX вийшов роман Сергія Жадана «Депеш Мод».
«Гімн демократичної молоді» — це збірка повістей Сергія Жадана, що вийшла у 2006 році у видавництві «Фоліо».
2008 року збірку видали у Польщі, 2009 — Німеччині та Росії, 2018 — Словаччині. Згідно з рейтингом німецької телерадіокомпанії SWR, 2009-го року німецький переклад збірки посів перше місце серед рекомендованих іншомовних книжок.
Це шість ліричних історій про розвиток середнього бізнесу в умовах формування відкритого суспільства. Сюжет книжки поєднує в собі ліричну оповідь із фаховими публіцистичними розвідками, присвяченими легалізації тіньового сектору економіки.
Додаткові матеріали
- Наслухаю «Дзвін» (2019, № 2)
- Майже півмільйона російських пропагандистських книжок не дозволили завезти в Україну
- 16-річна шведська екоактивістка випускає книгу
- В Україні з´явилося нове дитяче видавництво
- Зі шкільної бібліотеки у Барселоні вилучили 200 книжок, які пропагують сексизм та стереотипи
- Українська книга визнана однією з найкращих у світі для дітей з інвалідністю
Коментарі
Останні події
- 24.04.2025|19:16Ееро Балк – лауреат премії Drahomán Prize за 2024 рік
- 24.04.2025|18:51Гостини у Германа Гессе з українськомовним двотомником поезії нобелівського лауреата
- 21.04.2025|21:30“Матуся – домівка” — книжка, яка транслює послання любові, що має отримати кожна дитина
- 18.04.2025|12:57Під час обстрілу Харкова була пошкоджена книгарня «КнигоЛенд»
- 14.04.2025|10:25Помер Маріо Варгас Льоса
- 12.04.2025|09:00IBBY оголосила Почесний список найкращих дитячих книжок 2025 року у категорії «IBBY: колекція книжок для молодих людей з інвалідностями»
- 06.04.2025|20:35Збагнути «незбагненну незбагнеж»
- 05.04.2025|10:06Юлія Чернінька презентує свій новий роман «Називай мене Клас Баєр»
- 05.04.2025|10:01Чверть століття в літературі: Богдана Романцова розкаже в Луцьку про книги, що фіксують наш час
- 05.04.2025|09:56Вистава «Ірод» за п’єсою Олександра Гавроша поєднала новаторство і традицію