
Re: цензії
- 28.04.2025|Ігор ЗіньчукЗаборонене кохання
- 24.04.2025|Вероніка Чекалюк, науковець, кандидат наук із соціальних комунікацій«До співу пташок» Олега Кришталя як наука одкровення
- 21.04.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мовиДжерела мови російського тоталітаризму
- 18.04.2025|Ігор ЗіньчукРоман про бібліотеку, як джерело знань
- 18.04.2025|Валентина Семеняк, письменницяЗа кожним рядком – безмежний світ думок і почуттів
- 12.04.2025|Андрій СодомораІ ритмів суголосся, й ран...
- 06.04.2025|Валентина СеменякЧитаю «Фрактали» і… приміряю до себе
- 05.04.2025|Світлана Бреславська, Івано-Франківськ«Ненаситність» Віткація
- 30.03.2025|Ігор ЧорнийЛікарі й шарлатани
- 26.03.2025|Віталій КвіткаПісня завдовжки у чотири сотні сторінок
Видавничі новинки
- Микола Мартинюк. «Розбишацькі рими»Дитяча книга | Буквоїд
- Ніна Горик. «Дорога честі»Книги | Буквоїд
- Еліна Заржицька. «Читанка-ЧОМУчка». 7+Дитяча книга | Буквоїд
- Мистецтво творення іміджу.Книги | Дарина Грабова
- Еліна Заржицька. «Читанка-ЧОМУчка»Дитяча книга | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Торф»Книги | Буквоїд
- Вийшла антологія української художньої прози «Наша Перша світова»Книги | Іванка Когутич
- Олександр Ковч. "Нотатки на полях"Поезія | Буквоїд
- У видавництві Vivat вийшов комікс про Степана БандеруКниги | Буквоїд
- Корупція та реформи. Уроки економічної історії АмерикиКниги | Буквоїд
Літературний дайджест
«Жил Робин Гуд в густом лесу…»
Благодаря причудам моей памяти даже трехлетний Макс знает, что было, когда однажды Робин и Маленький Джон зеленым брели перевалом.
Максу нравятся слова про лук и стрелы, восьмилетнюю Иру чаруют сами стихи и сюжет: слабеющий герой, обманщица-монахиня, отчаяние Маленького Джона и благородный жест Робина в финале... Из всех баллад цикла именно эта, о смерти Робин Гуда, с детства крепко засела у меня в голове, потому что она была в стихах, а остальные я читала в пересказе. Так и вышло, что мои дети начали знакомство с историей Робин Гуда с конца. У Макса все еще впереди, а с Ирой мы потом несколько вечеров подряд читали баллады в разных переводах, и тут нам в руки попала книга Маури и Тарьи Куннас «Робин Гуд».
Простой текст (в отличие от стихотворных баллад, которые не во всяком переводе легки для понимания), яркие, полные деталей-деталей-деталей картинки с «фирменными» персонажами Куннаса – антропоморфными зверюшками. Тут и Макс к нам подключился: «А что это кот делает? А куда они стреляют? А почему они с хрюшкой дерутся?.. Ой, смотри-смотри, змея хвостом кувшин держит!» Рисунки Иру тоже заинтересовали и позабавили, а когда она обнаружила, что почти на каждом из них есть козел в ночном колпаке и паучок в одежде, дублирующей наряд одного из персонажей, то потом еще полтора дня играла в «найди лунатика».
Пока Ира рассматривала картинки, читала сама и время от времени просила почитать меня, незаметно для нее произошло важное событие: легендарная история локализовалась во времени и пространстве. Прежде Робин Гуд был для нее совершенно абстрактным персонажем: у ребенка еще нет контекста, чтобы вписать его в историю Англии. Книжки Куннаса, знаменитого среди прочего адаптацией «Калевалы» и исландских саг, как раз готовят почву для этого.
В экспозиции: Шервудский лес, он велик и зелен, как зелена одежда стрелков; замок Локсли, который отобрали у семьи Робин Гуда норманны; разбойничий лагерь; усадьба леди Мэрион; монастырь и город Ноттингем. Да, еще поляна с королевскими оленями. Карта есть. Теперь ‒ «легенда»: «Давным-давно, в 1066 году, норманнские рыцари (потомки викингов, поселившихся на берегах Франции) под предводительством короля Вильгельма Завоевателя напали на Англию. Жителям острова, англосаксам, новые правители совсем не понравились. Завоеватели собирали много налогов и говорили на непонятном французском языке». Дальше описана система власти: король, церковь, наместники. Оговорено бесправие крестьян, принадлежность Робина к англосаксам и его происхождение из знатной семьи. Спорных моментов Куннасы не касаются (тем более что исследователи и сами еще не договорились, когда жил ‒ и жил ли вообще ‒ знаменитый разбойник, а если жил, то как), в книжке воссоздается легенда о благородном стрелке и его соратниках, о жадном и глупом шерифе.
Когда читаешь с ребенком баллады, то каждая из них представляется отдельным законченным эпизодом. Переложения по мотивам баллад, собранные вместе, выстраиваются в складную историю. Несправедливо обиженный герой скрывается и борется за справедливость, обретает верных друзей и возлюбленную, много раз одерживает верх над шерифом, а в конце справедливость торжествует: король возвращает герою замок, смещает с должности шерифа, герой женится на любимой девушке, но и тогда не расстается со своими «лесными братьями»: «Робин Гуд недолго жил в своем прекрасном замке. Очень скоро он вместе с лесными братьями вернулся в лес. Правда, лагерь они разбили поближе к замку, чтобы успевать к обеду.
– Ребята, обедать! – кричала им с башни замка леди Мэрион.
– Сейчас, сейчас, – отвечали ей Робин и лесные братья».
Так вот по-домашнему, по-детски просто. При этом история становится ближе не только к детскому восприятию, но и к своему исходному фольклорному духу, к смеховой низовой культуре, ведь в историях о Робин Гуде много простого юмора, а удалые разбойники из баллад любят веселье, застолья и шутки (далеко не всегда безобидные). Недаром в одном из переложений в ответ на гордые слова Гая Гисборна: «В моем гербе лев, знаменующий доблесть, и змея, знаменующая ум», Робин говорит: «В моем гербе – вилка, знаменующая хороший аппетит, и штопор, знаменующий веселость».
В книжке Куннаса всего восемь коротких историй и в каждой, как и на картинках, найдется немало забавных подробностей, вроде зовущей разбойников обедать леди Мэрион. Золотой посудой бедная вдова и ее дети прикрываются от дождя, а дровосек работает в лесу в рыцарском шлеме. Рассказ о встрече с Маленьким Джоном превращается еще и в историю новой шляпы Робина. От этого смешного подарка монахинь Маленький Джон оставил одни лохмотья. «Ну и хорошо, ‒ обрадовался Робин. ‒ Значит, и носить ее больше не надо».
Простой юмор, веселая удаль, хороший аппетит, жажда справедливости – все это так понятно ребенку, и переложение баллад Маури и Тарьи Куннас помогают историям о знаменитом разбойнике «приземлиться» в детской. Теперь он узнаваем, окружен зеленым лесом и множеством подробностей. Когда мы вернемся к другим легендам о Робин Гуде – и в стихах, и в прозе, – фоном для них будут истории, рассказанные и нарисованные финскими авторами.
Дарья Маркова
Коментарі
Останні події
- 24.04.2025|19:16Ееро Балк – лауреат премії Drahomán Prize за 2024 рік
- 24.04.2025|18:51Гостини у Германа Гессе з українськомовним двотомником поезії нобелівського лауреата
- 21.04.2025|21:30“Матуся – домівка” — книжка, яка транслює послання любові, що має отримати кожна дитина
- 18.04.2025|12:57Під час обстрілу Харкова була пошкоджена книгарня «КнигоЛенд»
- 14.04.2025|10:25Помер Маріо Варгас Льоса
- 12.04.2025|09:00IBBY оголосила Почесний список найкращих дитячих книжок 2025 року у категорії «IBBY: колекція книжок для молодих людей з інвалідностями»
- 06.04.2025|20:35Збагнути «незбагненну незбагнеж»
- 05.04.2025|10:06Юлія Чернінька презентує свій новий роман «Називай мене Клас Баєр»
- 05.04.2025|10:01Чверть століття в літературі: Богдана Романцова розкаже в Луцьку про книги, що фіксують наш час
- 05.04.2025|09:56Вистава «Ірод» за п’єсою Олександра Гавроша поєднала новаторство і традицію