
Re: цензії
- 28.04.2025|Ігор ЗіньчукЗаборонене кохання
- 24.04.2025|Вероніка Чекалюк, науковець, кандидат наук із соціальних комунікацій«До співу пташок» Олега Кришталя як наука одкровення
- 21.04.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мовиДжерела мови російського тоталітаризму
- 18.04.2025|Ігор ЗіньчукРоман про бібліотеку, як джерело знань
- 18.04.2025|Валентина Семеняк, письменницяЗа кожним рядком – безмежний світ думок і почуттів
- 12.04.2025|Андрій СодомораІ ритмів суголосся, й ран...
- 06.04.2025|Валентина СеменякЧитаю «Фрактали» і… приміряю до себе
- 05.04.2025|Світлана Бреславська, Івано-Франківськ«Ненаситність» Віткація
- 30.03.2025|Ігор ЧорнийЛікарі й шарлатани
- 26.03.2025|Віталій КвіткаПісня завдовжки у чотири сотні сторінок
Видавничі новинки
- Олександр Клименко. "Метапрозорість"Книги | Буквоїд
- Семенова Юлія. "Well Done"Книги | Буквоїд
- Микола Мартинюк. «Розбишацькі рими»Дитяча книга | Буквоїд
- Ніна Горик. «Дорога честі»Книги | Буквоїд
- Еліна Заржицька. «Читанка-ЧОМУчка». 7+Дитяча книга | Буквоїд
- Мистецтво творення іміджу.Книги | Дарина Грабова
- Еліна Заржицька. «Читанка-ЧОМУчка»Дитяча книга | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Торф»Книги | Буквоїд
- Вийшла антологія української художньої прози «Наша Перша світова»Книги | Іванка Когутич
- Олександр Ковч. "Нотатки на полях"Поезія | Буквоїд
Літературний дайджест
Министр фантастических дел
Дети и игрушки – одна из постоянных тем детских книжек. В памяти сразу всплывают десятки названий ‒ от «Игрушек» Агнии Барто до «Кати в Игрушечном городе» Татьяны Александровой, от «Медвежонка Паддингтона» Майкла Бонда до «Десяти резиновых утят» Эрика Карла.
Но «Фантастический слон» ни на что не похож. На мой взгляд, в этой книге содержится самое точное описание отношения ребенка трех-четырех лет к игрушке. И именно этот возраст оптимален для чтения книг Михаэля Энглера.
Игрушка – не забава, не пустая трата времени, а важнейший и совершенно необходимый инструмент развития ребенка. У этой аксиомы детской психологии сегодня нет противников. «Общаясь» с игрушками, ребенок учится думать и чувствовать, осваивает азы коммуникации. Собственно, игра – это и есть жизнь. Но есть немало современных детей, которым по разным причинам трудно выстраивать эти отношения. И есть немало родителей, которые не могут помочь в этом своему ребенку, потому что им неизвестна, непонятна внутренняя суть таинственной связи «ребенок – игрушка». Книги Михаэля Энглера и Жоэля Турлоньяса помогают взрослым понять, что чувствует ребенок, беря в руки любимую игрушку. А для ребенка эти книги – не только зеркало, дающее возможность взглянуть на себя со стороны или отождествиться с героем. Это и помощник в игре, «подсказчик» в выстраивании игровых сюжетов. А самое главное, вероятно, в том, что каким-то трудно постигаемым способом сам процесс чтения таких книг становится игрой: слушая историю Антона, Луизы и Тимбо, рассматривая прекрасные иллюстрации, ребенок как будто становится участником этой игры.
Антон рисует карту Страны Сокровищ. Рядом – картонные замки, машинки, человечек, кораблик. Антон погружен в свое воображаемое путешествие, и он совершенно не слышит маминой просьбы: отнести коробку в соседнюю квартиру.
Но вот работа сделана. Карта готова. А в прихожей обнаруживается непонятная коробка. Что в ней? Большой, мягкий серый слон – именно такой, о котором мечтал Антон! Да еще говорящий. Можно ли представить лучшего спутника в путешествии? Слон рассказывает Антону об Африке, и воображение уносит мальчика за тридевять земель от его родного дома: он поднимается на Килиманджаро, охотится на львов, танцует танец дождя.
Родителям трех-четырехлетних детей бывает очень трудно понять, во что играют их дети. У ребенка этого возраста речь еще не настолько хорошо развита, чтобы получился связный рассказ. Да и сам ребенок далеко не всегда понимает, рационализирует свою игру. Поэтому описание воображаемого путешествия Антона и Тимбо в Африку – большой подарок, отличное подспорье в таком понимании: слова найдены и сказаны. Как известно, речь самым тесным образом связана с мышлением. Слушая, проговаривая, повторяя слова из книги, ребенок совершает огромную и жизненно необходимую ему внутреннюю работу. И этим он готов заниматься бесконечно, требуя многократного повторения прочитанного.
Но путешествие внезапно обрывается: оказывается, коробка с плюшевым слоном предназначалась вовсе не Антону, а соседской девочке Луизе. Так иногда бывает и в жизни: самая лучшая игра обрывается катастрофой… Слезы Антона падают на бутерброд. Но вдруг слон возвращается! Вместе с Луизой! И уже втроем они отправляются в новое воображаемое путешествие. Начинается новая игра.
Во второй книге Михаэля Энглера и Жоэля Турлоньяса «Приключения фантастического слона», происходит замечательная вещь: соединяются карта сокровищ, которую Антон рисовал еще до появления Тимбо, и Африка, которую так любит слон. И вот картонная коробка становится езда-лёто-плав-мобилем… Сокровища найдены, Антон становится королем Африки, Луиза – королевой, а слон – министром фантастических дел.
Но… И эта игра заканчивается «не по правилам». Точнее, не по игровым, детским правилам. Она заканчивается по правилам взрослых. Как Антон мог забыть, что нельзя играть с мамиными украшениями?! Мама строга и рассержена. Ей не понять, каково это: из африканского короля внезапно стать провинившимся озорником! Луизе лучше вернуться к себе домой… На рисунках Жоэля Турлоньяса мама ни разу не изображена в полный рост. Она появляется дважды, и оба раза мы видим лишь ее ноги и юбку. Ну да, именно так, с высоты своего роста, дети видят взрослых. Именно так, свысока, взрослые смотрят на детей и их «дурацкие», непонятные игры.
Такой эмоциональный маятник – от высшего игрового восторга к падению, обрыву – нелегко дается детям. В реальной жизни такая ситуация запросто могла закончиться истерикой и жестоким наказанием. Но эта книжка ‒ еще и тренажер для детских чувств: вверх-вниз, вверх-вниз. И вот уже что-то меняется в Антоне, впечатлительном фантазере. Луиза приносит картонную корону. Шаг к примирению с взрослыми сделан ‒ со стороны детей. А сделают ли его взрослые?
Историю про фантастического слона художник Жоэль Турлоньяс посвятил своей маме, «которая бегло говорит не только на немецком, французском, английском, испанском, итальянском, но и еще и на плюшево-зверином языке». Думается, что именно плюшево-звериный язык – важнейшее средство общения между маленькими детьми и их родителями. А книжки Михаэля Энглера – отличный самоучитель этого языка.
Анна Рапопорт
Коментарі
Останні події
- 29.04.2025|12:10Новий фільм класика італійського кіно Марко Белоккьо: історична драма «Викрадений» виходить на екрани у травні
- 29.04.2025|11:27«Основи» готують оновлене англомовне видання «Катерини» Шевченка, тепер — з перекладом Віри Річ
- 29.04.2025|11:24Що читають українці: топи продажів видавництв «Ранок» і READBERRY на «Книжковій країні»
- 29.04.2025|11:15Митці й дослідники з 5 країн зберуться в Луцьку на дводенний інтенсив EcoLab 2.0
- 24.04.2025|19:16Ееро Балк – лауреат премії Drahomán Prize за 2024 рік
- 24.04.2025|18:51Гостини у Германа Гессе з українськомовним двотомником поезії нобелівського лауреата
- 21.04.2025|21:30“Матуся – домівка” — книжка, яка транслює послання любові, що має отримати кожна дитина
- 18.04.2025|12:57Під час обстрілу Харкова була пошкоджена книгарня «КнигоЛенд»
- 14.04.2025|10:25Помер Маріо Варгас Льоса
- 12.04.2025|09:00IBBY оголосила Почесний список найкращих дитячих книжок 2025 року у категорії «IBBY: колекція книжок для молодих людей з інвалідностями»