Re: цензії

28.04.2025|Ігор Зіньчук
Заборонене кохання
24.04.2025|Вероніка Чекалюк, науковець, кандидат наук із соціальних комунікацій
«До співу пташок» Олега Кришталя як наука одкровення
21.04.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мови
Джерела мови російського тоталітаризму
18.04.2025|Ігор Зіньчук
Роман про бібліотеку, як джерело знань
18.04.2025|Валентина Семеняк, письменниця
За кожним рядком – безмежний світ думок і почуттів
12.04.2025|Андрій Содомора
І ритмів суголосся, й ран...
06.04.2025|Валентина Семеняк
Читаю «Фрактали» і… приміряю до себе
05.04.2025|Світлана Бреславська, Івано-Франківськ
«Ненаситність» Віткація
30.03.2025|Ігор Чорний
Лікарі й шарлатани
Пісня завдовжки у чотири сотні сторінок

Літературний дайджест

18.05.2015|10:36|Радіо Свобода

Вірші на підтримку України, «хороші новини» і Макаревич

Як проходить десятий міжнародний поетичний фестиваль «Київські лаври»-2015.

Вірші про весну, любов і іноді – про війну читають на десятому міжнародному фестивалі поезії «Київські лаври», що нині триває у Києві. Цього року участь у ньому беруть понад сто поетів з України, Росії, Ізраїлю, Грузії, Польщі та США, а особливим гостем став російський співак Андрій Макаревич.

«МоскваНАША» – так називається акція російських поетів, одна серед кількох на підтримку України. Утім, поети скрушно визнають: назва не відповідає дійсності. Багато з них – завсідники «Київських лаврів», і з минулого року мають проблеми із в’їздом в Україну. Поет Володимир Жбанков пригадує, як перед Форумом видавців довелося читати вірші працівницям СБУ. Одна з них в результаті навіть прийшла на його виступ.

Через війну і окупацію людині з Росії приїздити буває складно... Адже важко повірити, що у нинішніх обставинах у Росії можна зберегти у собі якусь людяністьВолодимир Жбанков

​​«Головне – їздити і не втрачати зв’язків. Через війну і окупацію людині з Росії приїздити буває складно. Перші десять хвилин потрібно витратити на пояснення, що ти – не людожер і не божевільний. Але потім маєш величезний кредит довіри. Люди радіють, адже важко повірити, що у нинішніх обставинах у Росії можна зберегти у собі якусь людяність», – каже він.

Утім, Жбанков переконаний: людей, які думають, що в Україні «з’явився новітній Рейх», насправді мало. Набагато більше тих, хто незгодний, але мовчить – людям важко усвідомлювати, що це у їхній країні фактично утвердився фашистський режим, зауважує поет.

На фестивалі Володимир Жбанков, окрім власних віршів, читав свої переклади української поетки Ірини Шувалової. Російська письменниця та критик Марія Галіна, у свою чергу, перекладає Катерину Бабкіну та Маріанну Кіановську. Каже, що у ситуації війни поет мав би тимчасово відмовитись від власного голосу, щоб транслювати голоси інших.

Марія Галіна розповідає, що від початку конфлікту не розірвала стосунків майже ні з ким, адже у колі її знайомих солідарні з Україною. Утім, думає, що навіть статистика, яка свідчить про неабияку підтримку Путіна, також надумана. «Ми прекрасно пам’ятаємо, що радянську владу підтримувало ледь не сто відсотків. Тому це теж фокус пропаганди», – вважає письменниця.

«Не можемо дозволити собі розкіш не дивитись новини»

Одна із українських акцій на фестивалі – «Хороші новини», які організувала поетка Любов Якимчук. Вона походить з Первомайська, що на Луганщині, і багато пише про конфлікт на Сході. Однак своїх віршів цього раз не читала, натомість попросила інших поетів продекламувати «хороші новини» – декілька світлих текстів і один сумний. Вони б мали скласти «конкуренцію з життям», розповідає Любов Якимчук.

Зараз порушений баланс хороших і поганих новин. «Хорошими новинами» ми називаємо зараз випадки, коли ніхто не загинув за добу, а є лише кілька поранених. Поняття «хороший» регресуєЛюбов Якимчук

​​«У нашому житті зараз порушений баланс хороших і поганих новин. «Хорошими новинами» ми називаємо зараз випадки, коли ніхто не загинув за добу, а є лише кілька поранених. Поняття «хороший» регресує, воно стирається, мова нас підводить, мова певним чином розкладається – як країна, території або тіла», – пояснює вона.

Разом з тим, зараз українці не можуть дозволити собі розкіш не дивитись новин, каже поетка. Маємо контролювати і впливати на те, що відбувається, щоб не повторити помилку 2005 року, коли усі стали показово аполітичними.

«Якби людство випило разом, щось би обов’язково відбулося»

Напряму говорити про війну відмовився і Андрій Макаревич, який приїхав на «Київські лаври» за власною ініціативою і влаштував закритий виступ для поетів. Із публікою він зустрівся наступного дня – разом з казахським поетом Бахитом Кенжеєвим – і розповідав здебільшого про радянський портвейн, рок-музику і минуле. Згадуючи про пресинг з боку комуністичної влади, зауважує: раніше люди заступалися за когось гуртом, а тепер майже завжди мовчать. А на запитання про те, як абстрагуватись від сучасності, віджартовується.

«У мене була ідея, яку я так і не втілив. Коли люди виголошують тост – це цілий ритуал. Треба обов’язково думати про те, що говориш. Це працює: інші люди думають про те саме. І я подумав: як було б чудово знайти якогось алкогольного спонсора і влаштувати всесвітню акцію: якби більша частина населення планети встала і подумала про хороше – адже це дуже вузьке коло понять, – якби людство випило разом, щось би обов’язково відбулося», – каже Макаревич.

Фестиваль «Київські лаври» триває до 19 травня.

Євгенія Олійник



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

01.05.2025|16:51
V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголошує старт продажу квитків та імена перших учасників
01.05.2025|10:38
В Ужгороді презентували «гуцул-фентезі» Олександра Гавроша
30.04.2025|09:36
Андрій Зелінський презентує нову книгу «Мапа»
29.04.2025|12:10
Новий фільм класика італійського кіно Марко Белоккьо: історична драма «Викрадений» виходить на екрани у травні
29.04.2025|11:27
«Основи» готують оновлене англомовне видання «Катерини» Шевченка, тепер — з перекладом Віри Річ
29.04.2025|11:24
Що читають українці: топи продажів видавництв «Ранок» і READBERRY на «Книжковій країні»
29.04.2025|11:15
Митці й дослідники з 5 країн зберуться в Луцьку на дводенний інтенсив EcoLab 2.0
24.04.2025|19:16
Ееро Балк – лауреат премії Drahomán Prize за 2024 рік
24.04.2025|18:51
Гостини у Германа Гессе з українськомовним двотомником поезії нобелівського лауреата
21.04.2025|21:30
“Матуся – домівка” — книжка, яка транслює послання любові, що має отримати кожна дитина


Партнери