Re: цензії

20.11.2024|Михайло Жайворон
Слова, яких вимагав світ
19.11.2024|Тетяна Дігай, Тернопіль
Поети завжди матимуть багато роботи
19.11.2024|Олександра Малаш, кандидатка філологічних наук, письменниця, перекладачка, книжкова оглядачка
Часом те, що неправильно — найкращий вибір
18.11.2024|Віктор Вербич
Подзвін у сьогодення: художній екскурс у чотирнадцяте століття
17.11.2024|Василь Пазинич, фізик-математик, член НСПУ, м. Суми
Діалоги про історію України, написану в драматичних поемах, к нотатках на полях
Розворушімо вулик
11.11.2024|Володимир Гладишев, професор, Миколаївський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти
«Але ми є! І Україні бути!»
11.11.2024|Ігор Фарина, член НСПУ
Побачило серце сучасніть через минуле
10.11.2024|Віктор Вербич
Світ, зітканий з непроминального світла
10.11.2024|Євгенія Юрченко
І дивитися в приціл сльози планета

Літературний дайджест

01.04.2014|08:55|Deutsche Welle

Абсурд, бурлеск, печаль: мир прекрасной иллюзии Христиана Моргенштерна

31 марта исполняется 100 лет со дня смерти выдающегося немецкого поэта Христиана Моргенштерна. Знаменитым его сделали юмористические стихи.

31 марта исполняется 100 лет со дня смерти выдающегося немецкого поэта Христиана (или Кристиана) Моргенштерна (Christian Morgenstern). Он считается классиком немецкой литературы. На рубеже XIX - XX веков его творчество было необыкновенно популярно. Два главных поэтических сборника Моргенштерна - "Висельные песни" (другое название - "Серенады висельника") и "Пальмштрем" - выдержали еще при жизни автора больше З0 переизданий каждый.

Духовные наставники

Но удивительное дело: сам Моргенштерн считал эти сборники далеко не самыми важными своими книгами. Отчасти это мнение разделяли и некоторые рецензенты, называвшие юмористические стихи, вошедшие в эти книги, "непритязательными дурачествами" и "благодушной ахинеей". Причем Моргенштерн относился к такой критике намного спокойнее, чем к отрицательной оценке других своих произведений - меланхолических, серьезных, пророческих. Как подчеркнул один из современных литературоведов, "разрыв между литературной репутацией юмориста и страстью пророчествовать и учительствовать, которую Моргенштерн позаимствовал у своих духовных наставников", он воспринимал особенно болезненно.

Тут следует отметить, что к этим наставникам, кроме Ницше, Ибсена и основателя антропософии Рудольфа Штайнера (Rudolf Steiner), относился также Лев Толстой. Но интерес к великому русскому писателю был обусловлен религиозно-мистическими интересами Моргенштерна. Он хотел видеть себя если не пророком, то "хотя бы" серьезным религиозным поэтом и мыслителем, а никак не писателем-юмористом.

Эти душевные страдания, связанные с творчеством, усиливала, конечно, и тяжелая болезнь Христиана Моргенштерна (он с юности болел туберкулезом, от которого и умер в возрасте 42 лет в 1914 году), и его довольно безрадостное детство. Мать умерла, когда ему было 10 лет, а с отцом, который женился в очередной раз, он поссорился так серьезно, что тот отказал сыну в материальной поддержке. Но приступы меланхолии сменялись у Христиана Моргенштерна периодами настоящего озорства, когда создавались, например, знаменитые "Висельные песни":

"Софи, моя палачка,
Айда сюда! Поплачь-ка!
Не стоит слез
Подохший пес,
Да ты ведь не гордячка..."

(пер. В. Топорова)

Абсурдной поэзией и черным юмором дело не исчерпывалось. Вместе со своими берлинскими приятелями Моргенштерн даже организовал "Союз виселицы", где, стараясь сдерживать смех, клялись на черепе, ржавом мече и красной веревочной петле.

Кончилось это, увы, плохо: один из приятелей, игравших в "Союз виселицы", на самом деле покончил жизнь самоубийством. Жизнерадостности это Кристиану Моргенштерну, разумеется, не прибавило. Но "юморист-меланхолик" продолжил свою поэтическую игру, веселя и восхищая читателей.

Выйти за пределы повседневности

Многие вещи, к сожалению, трудно - и даже отчасти невозможно - перевести на русский язык. Моргенштерн сочинял слова, создавал идиомы, неологизмы, жонглировал смыслами. Так, он написал стихотворение, в котором буквально переводил слово "Werwolf", то есть - "оборотень". Разделяя его - "Wer wolf", поэт получал буквальный смысл: "Кто волк". Или "волкто", как в блестящем переводе на русский язык поэта, взявшего псевдоним zha-an:

"Семью оставив, волк-упырь
Явился ночью на пустырь.
Спешит туда, где - слышал он -
Учитель сельский погребен.

И, голову пред ним клоня,
Волк просит: "Просклоняй меня!"
Поднявшись из могилы, тот
Урок грамматики дает…"

И склонение идет так: волкто, волкого, волкому и так далее. Волк слушает и плачет. Все это волка очень огорчило: слишком индивидуально, в единственном числе, а он ведь - стайное животное. Как же с семьей-то быть?!

Именно гротескное начало, нонсенс, абсурд, бурлеск, игра с языком, с поэтическими закономерностями в сочетании с непоказной любовью к тварному миру привлекло к творчеству Моргенштерна внимание прекрасного современного композитора Софии Губайдулиной. В 1996 году она написала цикл "Висельные песни" на стихи Христиана Моргенштерна: эти 15 песен для женского голоса и ансамбля инструментов позволяют, как подчеркивает Губайдулина, "выйти за пределы повседневности, за пределы нашего технизированного и ангажированного мира, и войти в мир прекрасной иллюзии, нежности, любви, просветления и очень часто - печали".

Ефим Шуман



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

28.11.2024|14:49
Видавництво Старого Лева спільно з Talents for Ukraine запускають серію подій "Читати. Говорити"
27.11.2024|12:11
"Книгарня "Є" відновлює тури для письменників: дебютні авторки-фантастки вирушають у подорож Україною
21.11.2024|18:39
Олександр Гаврош: "Фортель і Мімі" – це книжка про любов у різних проявах
19.11.2024|10:42
Стартував прийом заявок на щорічну премію «Своя Полиця»
19.11.2024|10:38
Поезія і проза у творчості Теодозії Зарівної та Людмили Таран
11.11.2024|19:27
15 листопада у Києві проведуть акцію «Порожні стільці»
11.11.2024|19:20
Понад 50 подій, 5 сцен, більше 100 учасників з України, Польщі, Литви та Хорватії: яким був перший Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
11.11.2024|11:21
“Основи” вперше видають в оригіналі “Катерину” Шевченка з акварелями Миколи Толмачева
09.11.2024|16:29
«Про секс та інші запитання, які цікавлять підлітків» — книжка для сміливих розмов від авторки блогу «У Трусах» Анастасії Забели
09.11.2024|16:23
Відкриття 76-ої "Книгарні "Є": перша книгарня мережі в Олександрії


Партнери