Re: цензії
- 20.11.2024|Михайло ЖайворонСлова, яких вимагав світ
- 19.11.2024|Тетяна Дігай, ТернопільПоети завжди матимуть багато роботи
- 19.11.2024|Олександра Малаш, кандидатка філологічних наук, письменниця, перекладачка, книжкова оглядачкаЧасом те, що неправильно — найкращий вибір
- 18.11.2024|Віктор ВербичПодзвін у сьогодення: художній екскурс у чотирнадцяте століття
- 17.11.2024|Василь Пазинич, фізик-математик, член НСПУ, м. СумиДіалоги про історію України, написану в драматичних поемах, к нотатках на полях
- 14.11.2024|Ігор Бондар-ТерещенкоРозворушімо вулик
- 11.11.2024|Володимир Гладишев, професор, Миколаївський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти«Але ми є! І Україні бути!»
- 11.11.2024|Ігор Фарина, член НСПУПобачило серце сучасніть через минуле
- 10.11.2024|Віктор ВербичСвіт, зітканий з непроминального світла
- 10.11.2024|Євгенія ЮрченкоІ дивитися в приціл сльози планета
Видавничі новинки
- Корупція та реформи. Уроки економічної історії АмерикиКниги | Буквоїд
- У "НІКА-Центр" виходять книги Ісама Расіма "Африканський танець" та Карама Сабера "Святиня"Проза | Буквоїд
- Ігор Павлюк. "Бут. Історія України у драматичних поемах"Поезія | Буквоїд
- У Чернівцях видали новий роман Галини ПетросанякПроза | Буквоїд
- Станіслав Ігнацій Віткевич. «Ненаситність»Проза | Буквоїд
- Чеслав Маркевич. «Тропи»Поезія | Буквоїд
- Легенда про ВільнихКниги | Буквоїд
- Нотатник Вероніки Чекалюк. «Смачна комунікація: гостинність – це творчість»Книги | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Небо, ромашки і ти»Поезія | Буквоїд
- Володимир Жупанюк. «З подорожнього етюдника»Книги | Буквоїд
Літературний дайджест
Немцы боятся собственных страшилок
Мнимые болезни, далекие эпидемии, невидимые излучения, - все это очень пугает немцев.
Почему именно их? Чем объяснить этот феномен? И можно ли избавиться от иррационального страха?
Немцы как дети: они обожают страшные сказки. Именно сказки, - подчеркивает в книге "Страх недели" Вальтер Кремер (Walter Krämer), профессор статистики Дортмундского университета, автор "Энциклопедий популярных заблуждений", ставших в Германии бестселлерами. Коровье бешенство, птичий грипп, асбест, диоксин, поливинилхлорид, радиоактивное излучение от контейнеров с отходами АЭС, электромагнитное излучение от ретрансляторов сотовой связи, повышенное давление, пониженное давление, - все это вызывает у немцев массовую панику. Газеты пестрят пугающими заголовками, телерепортажи предостерегают, эксперты предупреждают...
Дутые опасности
Пятнадцать страниц занимает в книге Кремера простое перечисление некоторых из этих появляющихся чуть ли не каждую неделю мнимых угроз. Страна встревожена перевозкой контейнеров с ядерными отходами. Люди чуть ли не шпалы ложатся: отвести угрозу! А на самом деле даже полицейские, стоящие шпалерами вдоль железнодорожных путей, по которым перевозят контейнеры с отходами АЭС (поезд приходится защищать от воинственных демонстрантов), получают дозу излучения всего-навсего 0,000007 миллизиверта в час - десятую часть того, что любой из нас и так получает, выходя на улицу.
Для СМИ страшилки столь привлекательны, потому что поднимают тираж и зрительский рейтинг. Причем разрыв между действительной степенью той или иной угрозы и вниманием, которое пресса - не только, кстати, немецкая - ей уделяет, порой просто фантастический. Статистики подсчитали, сколько газетных статей приходится в США на сто летальных исходов в зависимости от причин, которые их вызвали. И выяснилось: в среднем на сто человек, умерших от рака кожи, - одна-единственная публикация, зато на одного несчастного, укушенного акулой, - более тысячи. Между тем, риск нападения акулы ничтожно мал, что, увы, нельзя сказать о раке кожи.
В полтора раза от ничего
Производятся страшилки по одной схеме. Во-первых, пишет Вальтер Кремер, часто речь идет лишь о самом факте существования той или иной опасности. О том, насколько она велика, даже просто реальна, в сообщении и речи нет. Так, французская организация Generation Future сообщила, что в повседневном меню среднестатистического десятилетнего ребенка - 40 вредных, отчасти канцерогенных веществ. Немцы тут же забили тревогу. Между тем, уровень концентрации этих веществ ни в одном случае не превышал норму. Реальную угрозу они могли бы представлять, лишь если бы ребенок поглощал свою привычную еду тоннами.
Еще один распространенный "приемчик" - употребление сослагательного наклонения и родственных ему оборотов речи. Например: "Тостеры могут привести к пожару", "Фильмы в 3D могут вызвать головную боль", "Осторожно: кокосовые орехи!" и так далее. При этом причинно-следственная связь между названным источником опасности и угрозой вовсе не очевидна, и цифры приводятся не абсолютные, а относительные. Цитата: "Немецкие врачи предостерегают от использования спрея для волос. Даже если вы пользуетесь им всего-навсего один раз в неделю, это увеличивает риск заболеваний дыхательных путей в полтора раза". В полтора раза от чего? От какого числа? От десяти? Ста? Ста тысяч? Ни слова. Тем не менее, панику вызвало и это сообщение.
Принцесса на горошине
Феномен, который за пределами Германии называют "German Angst" ("немецкий страх"), чаще всего носит иррациональный характер. Иначе как объяснить, что "коровье бешенство" вызвало жуткую истерику именно у немцев, а не у англичан, хотя в Великобритании, откуда пошла эта болезнь, она нанесла куда больший урон и людям, и сельскому хозяйству? И трагедию Фукусимы нигде в мире не называют апокалипсисом так часто, как в Германии, - даже чаще, чем в самой Японии.
Но самый поразительный пример, который приводит профессор Кремер, - уничтожение в Германии миллионов куриных яиц в начале 2010 года. Это было вызвано паникой по поводу якобы опасной концентрации диоксина в яйцах. Мол, в некоторых содержится более 3 пикограммов (трех триллионных грамма) диоксина, что выше немецкой нормы. Между тем, в то же самое время немцы преспокойно покупали и с удовольствием ели рыбу из Балтийского моря и речных угрей, в которых концентрация диоксина в десять раз выше.
И тут автор книги "Страх недели" обращает внимание еще на один специфически немецкий фактор: жонглирование нормами. "Допустимые в Германии концентрации вредных веществ столь низки, что в природе такое почти не встречается", - ехидно замечает Кремер. Ни о какой реальной угрозе для здоровья человека даже в случае некоторого превышения подобных норм и говорить не приходится.
Но почему именно немцы столь сильно подвержены этой коллективной панике по каждому поводу и без повода? Чем объяснить феномен "German Angst"? Немец - это принцесса на горошине, замечает Вальтер Кремер. "Нам слишком хорошо живется, слишком спокойно, сытно, богато, - подчеркивает он. - У нас мало реальных угроз в жизни, вот мы и клюем на подтасованные страшилки". Которые, добавлю, все же лучше настоящих.
Walter Kr ämer
" Die Angst der Woche ".
Piper , M ünchen /Z ürich
Ефим Шуман
Коментарі
Останні події
- 28.11.2024|14:49Видавництво Старого Лева спільно з Talents for Ukraine запускають серію подій "Читати. Говорити"
- 27.11.2024|12:11"Книгарня "Є" відновлює тури для письменників: дебютні авторки-фантастки вирушають у подорож Україною
- 21.11.2024|18:39Олександр Гаврош: "Фортель і Мімі" – це книжка про любов у різних проявах
- 19.11.2024|10:42Стартував прийом заявок на щорічну премію «Своя Полиця»
- 19.11.2024|10:38Поезія і проза у творчості Теодозії Зарівної та Людмили Таран
- 11.11.2024|19:2715 листопада у Києві проведуть акцію «Порожні стільці»
- 11.11.2024|19:20Понад 50 подій, 5 сцен, більше 100 учасників з України, Польщі, Литви та Хорватії: яким був перший Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
- 11.11.2024|11:21“Основи” вперше видають в оригіналі “Катерину” Шевченка з акварелями Миколи Толмачева
- 09.11.2024|16:29«Про секс та інші запитання, які цікавлять підлітків» — книжка для сміливих розмов від авторки блогу «У Трусах» Анастасії Забели
- 09.11.2024|16:23Відкриття 76-ої "Книгарні "Є": перша книгарня мережі в Олександрії