Re: цензії
- 19.03.2026|Віктор ПалинськийЧасоплину течія
- 18.03.2026|Валентина Семеняк, письменницяЗізнання у любові… допоки є час
- 18.03.2026|Віктор ВербичВідсвіт «Пекторалі любові» у контексті воєнних реалій
- 17.03.2026|Василь КузанДелікатна загадковість Михайла Вереса
- 13.03.2026|Марія Федорів, письменниця«Цей Великий день»: свято, закодоване у слові
- 11.03.2026|Буквоїд«Коли межа між світами така тремка і непевна...»
- 09.03.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ100 тонн світла
- 07.03.2026|Надія Гаврилюк“А я з грядущих, вочевидь, епох”
- 06.03.2026|Микола Миколайович ГриценкоДефіцит людського спілкування. Проблематика «Відступників» Христини Козловської
- 04.03.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськХтось виловлює вірші...
Видавничі новинки
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
- Наталія Терамае. «Іммігрантка»Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Чи знаємо Шевчука і Костенко?
Нове про шістдесятників.
Щойно відбувся творчий вечір Людмили Тарнашинської, прозаїка, поета й літературознавця, головною темою досліджень якої є феномен українського шістдесятництва. Саме навколо її останньої книжки, що так і зветься — «Українське шістдесятництво: профілі на тлі покоління» (К.: Смолоскип), — виникла незапланована дискусія, оскільки в залі зійшлися кілька «героїв» її книжки з різними поглядами на суть, розміри, впливовість цього явища.
Євген Сверстюк, скажімо, порівняв дві інтерпретації шістдесятництва: вітчизняною наукою та діаспорною — і визнав більш ґрунтовним погляд пані Тарнашинської, а не австралійського вченого Марка Павлишина. Дмитро Павличко зауважував складність оцінки шістдесятництва в тому, що цей рух не мав одноосібного лідера. Натомість, Валерій Шевчук заперечував: справжнім лідером, до якого тяглися не лише письменники, а й художники, історики, був Іван Світличний.
У книжці Л.Тарнашинської також, звичайно, не обійдено спробу датувати початки шістдесятництва. «Ліні Костенко судилося стати предтечею цілої когорти шістдесятників», — пише дослідниця, пригадуючи, що перші публікації Л.Костенко з’явилися на п’ятнадцять років раніше, аніж дебютували Іван Драч, Микола Вінграновський, Віталій Коротич, Євген Гуцало, Валерій Шевчук. Усі вони стартували зі шпальт «Літературної України», яку ті два роки (1961–1963) редагував Павло Загребельний. Тож, «П.Загребельного по праву можна вважати «хрещеним батьком» українського шістдесятництва — у його літературному, звісно, форматі», — значить Л.Тарнашинська.
Книжка «Українське шістдесятництво» складається з розділів, де аналізовано творчість найбільш знаних письменників. Починається вона з нарису про Ліну Костенко, де стиль поетеси означено як «неоромантизм», а основну проблемну тему — як «конфлікт часу й людської природи». Безумовним плюсом дослідження є загостреність оцінок, сказати б, навіть, провокування дискусійності. Наприклад, таке: «Слово Ліни Костенко... заперечує мазохізм як національну рису, застерігає проти пошуку деструктивного негативу в ментальності української нації». Після виходу роману «Записки українського самашедшого» ця теза потребує щонайменше серйозної корекції.
Людмила Тарнашинська відома як найбільший дослідник творчості Валерія Шевчука. Тож не дивно, що розділ про нього — більший і за обсягом, і за деталізацією. Вельми цікаве порівняння романів українського автора з відомими зразками західного письменства. Якщо в цілому шістдесятництво Л.Тарнашинська зіставляє з європейським екзистенціалізмом («та екзистенційна модель світу, за якою кожна людина — цілий світ»), то зокрема прозу В.Шевчука — з прозою Альбера Камю. Як і у француза, «Шевчукові герої не можуть до цього світу призвичаїтися... Відчувають трагедійність своєї інакшості, яка й полягає у їхній беззахисності перед ворожим їм світом із розлитим у ньому злом».
Та коли А.Камю більше тяжіє до філософської препарації світу, то В.Шевчук — до психологічної. «Роблячи безжальний розтин цього розгармонізованого світу, автор прагне подати максимально адекватну картину розладнаної реальності... Проникає у кожну клітиночку будня, в якому фактично формується осердя людини», — характеризує Л.Тарнашинська Шевчукову романну оптику і доходить висновку, що тут він найближче стоїть до манери американського романіста світової слави Вільяма Фолкнера. Утім В.Шевчук дуже різноманітний у своїх стилістичних експериментах і має низку творів, що нагадують ще одного класика — британця Вільяма Ґолдінґа; добре видно, як обидва літератори конструюють сюжетний простір ніби «дослідне поле, лабораторний майданчик, де події можуть безперешкодно розвиватися у заданій автором системі філософських та морально–етичних координат».
Людмила Тарнашинська вважає творчість Валерія Шевчука найцікавішим об’єктом літературознавчих студій у сучасній українській прозі. Пише про те, що цей письменник мовби узявся за «роль своєрідного Фройда — розібратися у деформованій тоталітарним диктатом суспільній свідомості й психології». Несхожість його письма на жодного іншого українського літератора привернула увагу вже до дебютних публікацій автора. Тоді, на порубіжні 1970–х, «Валерія Шевчука помітили і... перестали друкувати». В цьому його доля подібна до історії Ліни Костенко, якій так само шістнадцять років поспіль не давали друкуватися. І при цьому витончено катували обох авторів, неоднораз обнадіюючи ближчим виходом книжки, доводили процес до стадії верстки і в останній момент — розсипали набір.
Ціле читацьке покоління молоді, вважай, не знало про існування в сучасній українській літературі Валерія Шевчука. Навіть «Роман юрби», що його Л.Тарнашинська вважає вершинним твором письменника, повним обсягом вийшов лише позаторік, а «це наш український варіант бальзаківської «комедії життя». І в цьому сенсі книжка дослідниці (принаймні розділом про В.Шевчука) є актуальною, ба, навіть злободенною для нинішнього літературного процесу.
На творчому вечорі чимало говорили також про новелістику Людмили Тарнашинської та — особливо — про її несподівану поетичну збірку «Його Величність Час» (К.: Bona Mente, 2010). Та про це — іншим разом.
Костянтин Родик
Коментарі
Останні події
- 19.03.2026|09:06Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
- 18.03.2026|20:31Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку
- 17.03.2026|10:45У Івано-Франківську відкривається нова “Книгарня “Є”
- 11.03.2026|18:35«Filling in»: Україна заповнює культурні прогалини на Лейпцизькому книжковому ярмарку 2026
- 09.03.2026|08:57Письменник-азовець Павло Дерев’янко презентує в Луцьку культове козацьке фентезі
- 06.03.2026|08:40Оголошено конкурс літературної премії імені Катерини Мандрик-Куйбіди
- 24.02.2026|15:53XХVІІ Всеукраїнський рейтинг «Книжка року ’2025». Остаточні результати
- 22.02.2026|12:341 березня у Києві відбудеться друга письменницька конференція проекту «Своя полиця»
- 18.02.2026|17:24«Крилатий Лев» оголошує прийом матеріалів на визначення лавреатів 2026 року
- 18.02.2026|17:14Оголошується прийом творів на конкурс імені Івана Чендея 2026 року
