Re: цензії
- 20.11.2024|Михайло ЖайворонСлова, яких вимагав світ
- 19.11.2024|Тетяна Дігай, ТернопільПоети завжди матимуть багато роботи
- 19.11.2024|Олександра Малаш, кандидатка філологічних наук, письменниця, перекладачка, книжкова оглядачкаЧасом те, що неправильно — найкращий вибір
- 18.11.2024|Віктор ВербичПодзвін у сьогодення: художній екскурс у чотирнадцяте століття
- 17.11.2024|Василь Пазинич, фізик-математик, член НСПУ, м. СумиДіалоги про історію України, написану в драматичних поемах, к нотатках на полях
- 14.11.2024|Ігор Бондар-ТерещенкоРозворушімо вулик
- 11.11.2024|Володимир Гладишев, професор, Миколаївський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти«Але ми є! І Україні бути!»
- 11.11.2024|Ігор Фарина, член НСПУПобачило серце сучасніть через минуле
- 10.11.2024|Віктор ВербичСвіт, зітканий з непроминального світла
- 10.11.2024|Євгенія ЮрченкоІ дивитися в приціл сльози планета
Видавничі новинки
- Корупція та реформи. Уроки економічної історії АмерикиКниги | Буквоїд
- У "НІКА-Центр" виходять книги Ісама Расіма "Африканський танець" та Карама Сабера "Святиня"Проза | Буквоїд
- Ігор Павлюк. "Бут. Історія України у драматичних поемах"Поезія | Буквоїд
- У Чернівцях видали новий роман Галини ПетросанякПроза | Буквоїд
- Станіслав Ігнацій Віткевич. «Ненаситність»Проза | Буквоїд
- Чеслав Маркевич. «Тропи»Поезія | Буквоїд
- Легенда про ВільнихКниги | Буквоїд
- Нотатник Вероніки Чекалюк. «Смачна комунікація: гостинність – це творчість»Книги | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Небо, ромашки і ти»Поезія | Буквоїд
- Володимир Жупанюк. «З подорожнього етюдника»Книги | Буквоїд
Літературний дайджест
Книжка чи мишка?
Форум дитячої літератури вивчає попит на електронну книжку, оцінює динаміку ринку й засновує нову книжкову нагороду.
28–30 квітня вже вп’яте відбувся Львівський міжнародний дитячий фестиваль. За цією доволі загальною назвою ховається цілком конкретний зміст, бо йдеться про найбільший в Україні ярмарок дитячої книжки та все, що з нею пов’язано. Зокрема, й поважна науково–практична конференція, яка цього разу була присвячена дитячій книжці та інтернету, й виставка книжкових ілюстрацій, що нараховувала близько 400 малюнків, і півсотні різноманітних майстер–класів для дітей, і підбиття підсумків конкурсу «Найкращий читач України–2011» та багато чого іншого.
Читання чи зчитування?
Три дні у Палаці мистецтв та довкола нього були, як завжди, перенасичені подіями та пройняті особливим літературним духом, таким характерним для Львова під час книжкових ярмарок. Тут можна побачити не тільки відомих авторів, ілюстраторів, видавців, а й науковців, критиків, бібліотекарів.
Оцінки сучасного ринку української дитячої книжки різні. Песимісти твердять, що нині становище значно гірше, ніж кілька років тому, оптимісти — що значно краще, якщо порівнювати з попереднім десятиліттям. Головне, що з погляду як одних, так і других ми перебуваємо в динаміці. У якій — покаже час. Поки що падіння ринку триває, хоча й не так стрімко. Головним фактором цього називають подальше дорожчання книжки та падіння купівельної спроможності українців.
Найінтелектуальнішою складовою форуму, без сумніву, стала міжнародна науково–практична конференція, яку організовує професор Української академії друкарства Емілія Огар, невтомна дослідниця проблем дитячого книговидання. Цього разу фахівці з України, Польщі та Росії переймалися дитячим читанням та інтернетом. «Книжка чи мишка?» — головне питання вже сьогоднішнього дня. «Читання чи зчитування?», «Читач чи геймер?» — поглиблює вона постановку проблеми. Пані Емілія зазначає, що коли кілька років тому проблему стосунків читання в електронному та паперовому форматі формулювали як «компроміс чи протистояння?», то тепер вже значно м’якше — «компроміс та протистояння».
В останні роки електронна книжка дедалі впевненіше завойовує наш простір і нікуди вже від неї не дітися. А ідея Міністерства освіти провести повну «рідеризацію» країни, забезпечивши кожного учня електронною книжкою, надасть цьому процесу глобального характеру. Одне слово, попереду великі зміни, які безпосередньо торкатимуться всіх учасників книговидавничого процесу — авторів, видавців, ілюстраторів, продавців. Нині важко навіть передбачити, до чого воно приведе. Хоча наразі поява електронних книжок суттєво не вплинула на ринок традиційних. Вони співіснують поки що в паралельних світах.
Як продати книжку?
Книжку стало важче продати — скаржаться видавці. Ринок наситився. Якщо десять років тому вихід чи не кожної україномовної дитячої книжки був подією, то тепер чимало виданих навіть у провідних видавництвах часто залишаються непоміченими.Київський критик Наталя Марченко твердить, що книжки залишаються непрочитаними навіть фахівцями. Рецензій украй мало і вони — принагідні. Пані Наталя навіть запропонувала створити Лігу рецензентів — тих, кого професійно цікавить дитяча книжка.
Українські видавництва вже дійшли до переконання, що найважче — не видати, а продати. Фахівці твердять, що 80% зусиль слід приділяти промоції книжки, а лише 20% — виданню. Досвід «А–БА–БИ–ГА–ЛА–МА–ГИ» — яскраве підтвердження цієї тези. Визнаний лідер українського книжкового дитячого ринку видає вкрай мало новинок (до Львова привезли всього одну), але кожну свою книжку робить подією. Промоцією своїх видань успішно займаються «Грані–Т», які приділяють цьому чимало часу й зусиль. Почало рухатися в цьому напрямi й «Видавництво Старого Лева», котре услід за киянами стало організовувати зустрічі безпосередньо у школах.
На форумі було не так багато новинок, якими могли похвалитися здебільшого «Грані–Т», «Навчальна книга — Богдан» та «Видавництво Старого Лева». Загалом на конкурс дитячої книжки, який цьогоріч уперше став проводити Львівський міжнародний дитячий фестиваль, було подано з півсотні книжок.
Цікавинкою форуму став довгоочікуваний вихід книжки Володимира Читая «Історії чарівного лісу». Автор підійшов до справи згідно з усіма законами ринку. Його головного героя Слоника–Дзвоника давно знають, хоча книжка вийшла лише щойно. Але вже кілька років існує сайт «Вітальня Слоника–Дзвоника», відвідуваності якого можуть позаздрити значно потужніші літературні інтернет–проекти — 2–2,5 тисячі гостей щодня. Перед цим вийшов компакт–диск із записами історій про Слоника–Дзвоника, виготовлено його велику ляльку, яка дефілює літературними форумами.
Володимир Читай творить довготривалу промоцію одного впізнаваного героя, що для України є унікальним випадком. «Слоник–Дзвоник не може відразу заробляти, — посміхається він. — Зараз він тільки ходить до школи. Дайте йому вирости». Володимир Читай хоче довести, що в Україні можливий дитячий бестселер і книжку цілком можна продати 20–тисячним накладом.
Від «Рукавички» до Шевченка
Ще однією родзинкою форуму стало заснування нового конкурсу «Книжкове левеня». Адже відзнаки для української дитячої книжки можна перерахувати на пальцях однієї руки. Тому будь–яке заохочення вкрай важливе. Гран–прі отримала «Рукавичка: українська народна казка» («Навчальна книга — Богдан»).
Цікаво, що рішення «дорослого» журі збіглося з дитячим тільки наполовину. Перше місце переможці фестивалю «Книгоманія», які приїхали з усіх куточків України, віддали цілком дорослій книжці, яка вийшла у видавництві «Веселка». Це перевидання дослідження Михайла Чалого кінця ХІХ століття «Життя і твори Тараса Шевченка». Ось такі парадокси!
ПРЯМА МОВА
Олександра Коваль, голова ГО «Форум видавців», який проводить Львівський міжнародний дитячий фестиваль, наголошує, що навмисно у назві масштабного дійства уникали слова «ярмарок». «Бо для видавців «ярмарок» є насамперед базаром, місцем роздрібного продажу книжок. А наш фестиваль має значно ширше наповнення, — каже пані Коваль. — Проте якщо продажі видавців у нас були кращими, ніж на київському «Медвіні», то це для мене звучить як комплімент. Не можна дитячий форум порівнювати з нашим традиційним вересневим. Це зовсім інші вагові категорії».
Переможці конкурсу «Книжкове левеня»:
Номінація Видання
Гран–прі «Рукавичка: українська народна казка». — Тернопіль: Навчальна книга — Богдан; Творча майстерня «Аграфка», 2011
Оригінально оформлене та проілюстроване видання Вдовиченко Г. «Мишкові миші». — К.: Грані–Т, 2011
Оригінальне видання для підлітків Роздобудько І. «Пригоди на острові Клаварен». — К.: Грані–Т, 2011
Перекладне видання для підлітків Космовська Б. «Буба». — Львів: Урбіна, 2010
Видання для молодших школярів Думанська О. «Собаче життя кота хитруна». — Світ Дитини, 2011
Видання для дошкільнят Чуб Н. «Поні, який хотів побачити море». — Харків: Прінт–Сервіс, 2010
Видання перекладної прози Чорний С. «Щоденник Фокса Міккі». — Львів: Видавництво Старого Лева, 2011
Видання перекладної поезії Герасимович Є. «Уся Кася з шоколадки». — Львів: Друкарські куншти, 2010
За відданість традиціям української дитячої літератури Терен В. «Найд». — К.: Веселка, 2010
Інтерактивний медійний проект Читай В. «Історії чарівного лісу». — Львів: Видавництво Старого Лева, 2011
Коментарі
Останні події
- 27.11.2024|12:11"Книгарня "Є" відновлює тури для письменників: дебютні авторки-фантастки вирушають у подорож Україною
- 21.11.2024|18:39Олександр Гаврош: "Фортель і Мімі" – це книжка про любов у різних проявах
- 19.11.2024|10:42Стартував прийом заявок на щорічну премію «Своя Полиця»
- 19.11.2024|10:38Поезія і проза у творчості Теодозії Зарівної та Людмили Таран
- 11.11.2024|19:2715 листопада у Києві проведуть акцію «Порожні стільці»
- 11.11.2024|19:20Понад 50 подій, 5 сцен, більше 100 учасників з України, Польщі, Литви та Хорватії: яким був перший Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
- 11.11.2024|11:21“Основи” вперше видають в оригіналі “Катерину” Шевченка з акварелями Миколи Толмачева
- 09.11.2024|16:29«Про секс та інші запитання, які цікавлять підлітків» — книжка для сміливих розмов від авторки блогу «У Трусах» Анастасії Забели
- 09.11.2024|16:23Відкриття 76-ої "Книгарні "Є": перша книгарня мережі в Олександрії
- 09.11.2024|11:29У Києві видали збірку гумору і сатири «СМІХПАЙОК»