Re: цензії
- 19.03.2026|Віктор ПалинськийЧасоплину течія
- 18.03.2026|Валентина Семеняк, письменницяЗізнання у любові… допоки є час
- 18.03.2026|Віктор ВербичВідсвіт «Пекторалі любові» у контексті воєнних реалій
- 17.03.2026|Василь КузанДелікатна загадковість Михайла Вереса
- 13.03.2026|Марія Федорів, письменниця«Цей Великий день»: свято, закодоване у слові
- 11.03.2026|Буквоїд«Коли межа між світами така тремка і непевна...»
- 09.03.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ100 тонн світла
- 07.03.2026|Надія Гаврилюк“А я з грядущих, вочевидь, епох”
- 06.03.2026|Микола Миколайович ГриценкоДефіцит людського спілкування. Проблематика «Відступників» Христини Козловської
- 04.03.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськХтось виловлює вірші...
Видавничі новинки
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
- Наталія Терамае. «Іммігрантка»Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Україну запрошували до Лейпцига, але в неї немає грошей
Україна, на жаль, і цього року не представлена на Лейпцизькому книжковому ярмарку. Попри те, що організатори заходу надіслали запрошення багатьом українським видавництвам, приїхати не змогло жодне з них.
Зовсім обділеною увагою на Лейпцизькому книжковому ярмарку Україна не залишилася – нею цікавилися, її літературне майбутнє обговорювали. Гість ярмарку, відомий харківський письменник Сергій Жадан каже, що самотужки привезти українському видавництву книги до Лейпцигу є справою недешевою. Кілька років тому тут виставляв свій стенд Львівський форум книговидавців. Далі справа не пішла – надто дорого.
«Мені здається, в українській літературі нині намітилися якась хитка рівновага, - зауважує Жадан. - Гадаю, п’ятиріччя розчарувань після революційних подій, які свого часу підтримали більшість літераторів, і теперішня зміна курсу та політична стагнація так чи інакше відбивається на літературі – має бути початок чогось нового».
На нові цікаві українські імена очікує й відоме німецьке видавництво Suhrkamp, каже його відповідальний за східноєвропейські літератури редактор Катаріна Раабе. «Ми шукаємо літературу, яка б була конкурентноздатною на європейському і всесвітньому рівні, яка нам розповідає щось нове про країну, якої ми ще не знаємо», - наголошує Катаріна Раабе.
Якою люблять Україну німці?
Тим часом більше дізнатися по Україну пропонує незалежна німецька журналістка Бріґґіте Шульце. Вона понад десять років жила в Україні. Нині Шульце курсує між двома домівками – Одесою та Баварією. Цьогоріч у її власному видавництві вийшла друком книга-путівник «Україна, якою я її люблю. Вирушаймо разом». Шульце презентувала цю книгу і на Лейпцизькому ярмарку. «У своїй книзі я описую десять різних маршрутів Україною, якими я сама проїхала на автомобілі. Я розповідаю про українців, з якими я познайомиласяі мала нагоду спілкуватися. Я фактично розповідаю людям історії про людей», - каже авторка.
На жаль, не вистачило лише якихось тижня-другого для презентації на ярмарку ще одного видання – книги молодого українського письменника Отара Довженка «Бо сьогодні субота». Молоді німецькі перекладачі, які підготували до друку це видання, проводять на ярмарку літературні читання текстів з цієї книги. «Ми читаємо тексти, на жаль, без автора, який так і не зміг приїхати, - розповідає керівник цього перекладацького проекту Клаудія Дате. - Наступного тижня ми вже здаємо книжку в друк, і вона вийде десь на початку липня».
Крім цього, молода українська письменниця Наталка Сняданко у неділю планує презентувати на ярмарку новий українсько-німецько-польський літературний журнал.
Автор: Андрій Вовк
Фото: leipziger-messe.de
Додаткові матеріали
- «Україна: як я її люблю»
- Отар Довженко німецькою: вісім перекладачів, одна книга й кілька загадок
- Отар Довженко: «Якщо людині вдалося щось написати, що зачепило інших за душу, це ще не робить її письменником»
- Сергій Жадан виступить у Лейпцігу
- Віденські читання Андруховича і Жадана
- Сергій Жадан на першому місці німецького рейтингу
- У Лейпцігу Сергій Жадан презентує нову книжку
- Сергій Жадан став лауреатом премії Конрада
Коментарі
Останні події
- 19.03.2026|09:06Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
- 18.03.2026|20:31Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку
- 17.03.2026|10:45У Івано-Франківську відкривається нова “Книгарня “Є”
- 11.03.2026|18:35«Filling in»: Україна заповнює культурні прогалини на Лейпцизькому книжковому ярмарку 2026
- 09.03.2026|08:57Письменник-азовець Павло Дерев’янко презентує в Луцьку культове козацьке фентезі
- 06.03.2026|08:40Оголошено конкурс літературної премії імені Катерини Мандрик-Куйбіди
- 24.02.2026|15:53XХVІІ Всеукраїнський рейтинг «Книжка року ’2025». Остаточні результати
- 22.02.2026|12:341 березня у Києві відбудеться друга письменницька конференція проекту «Своя полиця»
- 18.02.2026|17:24«Крилатий Лев» оголошує прийом матеріалів на визначення лавреатів 2026 року
- 18.02.2026|17:14Оголошується прийом творів на конкурс імені Івана Чендея 2026 року
