Re: цензії
- 20.11.2024|Михайло ЖайворонСлова, яких вимагав світ
- 19.11.2024|Тетяна Дігай, ТернопільПоети завжди матимуть багато роботи
- 19.11.2024|Олександра Малаш, кандидатка філологічних наук, письменниця, перекладачка, книжкова оглядачкаЧасом те, що неправильно — найкращий вибір
- 18.11.2024|Віктор ВербичПодзвін у сьогодення: художній екскурс у чотирнадцяте століття
- 17.11.2024|Василь Пазинич, фізик-математик, член НСПУ, м. СумиДіалоги про історію України, написану в драматичних поемах, к нотатках на полях
- 14.11.2024|Ігор Бондар-ТерещенкоРозворушімо вулик
- 11.11.2024|Володимир Гладишев, професор, Миколаївський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти«Але ми є! І Україні бути!»
- 11.11.2024|Ігор Фарина, член НСПУПобачило серце сучасніть через минуле
- 10.11.2024|Віктор ВербичСвіт, зітканий з непроминального світла
- 10.11.2024|Євгенія ЮрченкоІ дивитися в приціл сльози планета
Видавничі новинки
- Корупція та реформи. Уроки економічної історії АмерикиКниги | Буквоїд
- У "НІКА-Центр" виходять книги Ісама Расіма "Африканський танець" та Карама Сабера "Святиня"Проза | Буквоїд
- Ігор Павлюк. "Бут. Історія України у драматичних поемах"Поезія | Буквоїд
- У Чернівцях видали новий роман Галини ПетросанякПроза | Буквоїд
- Станіслав Ігнацій Віткевич. «Ненаситність»Проза | Буквоїд
- Чеслав Маркевич. «Тропи»Поезія | Буквоїд
- Легенда про ВільнихКниги | Буквоїд
- Нотатник Вероніки Чекалюк. «Смачна комунікація: гостинність – це творчість»Книги | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Небо, ромашки і ти»Поезія | Буквоїд
- Володимир Жупанюк. «З подорожнього етюдника»Книги | Буквоїд
Літературний дайджест
Україну запрошували до Лейпцига, але в неї немає грошей
Україна, на жаль, і цього року не представлена на Лейпцизькому книжковому ярмарку. Попри те, що організатори заходу надіслали запрошення багатьом українським видавництвам, приїхати не змогло жодне з них.
Зовсім обділеною увагою на Лейпцизькому книжковому ярмарку Україна не залишилася – нею цікавилися, її літературне майбутнє обговорювали. Гість ярмарку, відомий харківський письменник Сергій Жадан каже, що самотужки привезти українському видавництву книги до Лейпцигу є справою недешевою. Кілька років тому тут виставляв свій стенд Львівський форум книговидавців. Далі справа не пішла – надто дорого.
«Мені здається, в українській літературі нині намітилися якась хитка рівновага, - зауважує Жадан. - Гадаю, п’ятиріччя розчарувань після революційних подій, які свого часу підтримали більшість літераторів, і теперішня зміна курсу та політична стагнація так чи інакше відбивається на літературі – має бути початок чогось нового».
На нові цікаві українські імена очікує й відоме німецьке видавництво Suhrkamp, каже його відповідальний за східноєвропейські літератури редактор Катаріна Раабе. «Ми шукаємо літературу, яка б була конкурентноздатною на європейському і всесвітньому рівні, яка нам розповідає щось нове про країну, якої ми ще не знаємо», - наголошує Катаріна Раабе.
Якою люблять Україну німці?
Тим часом більше дізнатися по Україну пропонує незалежна німецька журналістка Бріґґіте Шульце. Вона понад десять років жила в Україні. Нині Шульце курсує між двома домівками – Одесою та Баварією. Цьогоріч у її власному видавництві вийшла друком книга-путівник «Україна, якою я її люблю. Вирушаймо разом». Шульце презентувала цю книгу і на Лейпцизькому ярмарку. «У своїй книзі я описую десять різних маршрутів Україною, якими я сама проїхала на автомобілі. Я розповідаю про українців, з якими я познайомиласяі мала нагоду спілкуватися. Я фактично розповідаю людям історії про людей», - каже авторка.
На жаль, не вистачило лише якихось тижня-другого для презентації на ярмарку ще одного видання – книги молодого українського письменника Отара Довженка «Бо сьогодні субота». Молоді німецькі перекладачі, які підготували до друку це видання, проводять на ярмарку літературні читання текстів з цієї книги. «Ми читаємо тексти, на жаль, без автора, який так і не зміг приїхати, - розповідає керівник цього перекладацького проекту Клаудія Дате. - Наступного тижня ми вже здаємо книжку в друк, і вона вийде десь на початку липня».
Крім цього, молода українська письменниця Наталка Сняданко у неділю планує презентувати на ярмарку новий українсько-німецько-польський літературний журнал.
Автор: Андрій Вовк
Фото: leipziger-messe.de
Додаткові матеріали
- «Україна: як я її люблю»
- Отар Довженко німецькою: вісім перекладачів, одна книга й кілька загадок
- Отар Довженко: «Якщо людині вдалося щось написати, що зачепило інших за душу, це ще не робить її письменником»
- Сергій Жадан виступить у Лейпцігу
- Віденські читання Андруховича і Жадана
- Сергій Жадан на першому місці німецького рейтингу
- У Лейпцігу Сергій Жадан презентує нову книжку
- Сергій Жадан став лауреатом премії Конрада
Коментарі
Останні події
- 21.11.2024|18:39Олександр Гаврош: "Фортель і Мімі" – це книжка про любов у різних проявах
- 19.11.2024|10:42Стартував прийом заявок на щорічну премію «Своя Полиця»
- 19.11.2024|10:38Поезія і проза у творчості Теодозії Зарівної та Людмили Таран
- 11.11.2024|19:2715 листопада у Києві проведуть акцію «Порожні стільці»
- 11.11.2024|19:20Понад 50 подій, 5 сцен, більше 100 учасників з України, Польщі, Литви та Хорватії: яким був перший Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
- 11.11.2024|11:21“Основи” вперше видають в оригіналі “Катерину” Шевченка з акварелями Миколи Толмачева
- 09.11.2024|16:29«Про секс та інші запитання, які цікавлять підлітків» — книжка для сміливих розмов від авторки блогу «У Трусах» Анастасії Забели
- 09.11.2024|16:23Відкриття 76-ої "Книгарні "Є": перша книгарня мережі в Олександрії
- 09.11.2024|11:29У Києві видали збірку гумору і сатири «СМІХПАЙОК»
- 08.11.2024|14:23Оголосили довгий список номінантів на здобуття Премії імені Юрія Шевельова 2024 року