Re: цензії

Часоплину течія
18.03.2026|Валентина Семеняк, письменниця
Зізнання у любові… допоки є час
18.03.2026|Віктор Вербич
Відсвіт «Пекторалі любові» у контексті воєнних реалій
17.03.2026|Василь Кузан
Делікатна загадковість Михайла Вереса
13.03.2026|Марія Федорів, письменниця
«Цей Великий день»: свято, закодоване у слові
11.03.2026|Буквоїд
«Коли межа між світами така тремка і непевна...»
09.03.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
100 тонн світла
07.03.2026|Надія Гаврилюк
“А я з грядущих, вочевидь, епох”
06.03.2026|Микола Миколайович Гриценко
Дефіцит людського спілкування. Проблематика «Відступників» Христини Козловської
04.03.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Хтось виловлює вірші...

Літературний дайджест

Живее всех живых

Новый роман Юза Алешковского медленно, но неуклонно дрейфует от молодого задора к старческому смирению.

Юз Алешковский. Предпоследняя жизнь. Записки везунчика. М.: Астрель, АСТ, 2009.

Юзу Алешковскому восемьдесят. Для старшего поколения он личность легендарная. Для тех, кто вырос после советской власти, — человек из потусторонней жизни, который «что-то там пел про лагеря». И одни и другие на упоминание о новой книге писателя, скорее всего, откликнутся удивлённым «он что, ещё жив?!».

Если судить по первым главам романа, Алешковский живее всех живых. Годы ничуть не повлияли на его слог, представляющий собой всё ту же гремучую смесь трескучей канцелярщины и смачной фени, кривоватых эвфемизмов и густого мата, легко узнаваемых аллюзий и парафраз. Как и 40 лет назад, речевая манера Алешковского — это не знающая границ стихия языка, сближавшая академика и уркагана, чьи нары нередко оказывались по соседству.

Показательные цитаты можно брать, раскрывая книгу буквально наугад. Например, отсюда: «Братья и сёстры, на повестку дня поставлены вопросы языкознания… поэтому сегодня все мы целиком и полностью, в количестве тыщи полторы человекорыл, отделяемся к е…и матери от остального племени…» В соседних абзацах «гиперактивный чувак, в жопе у которого вождистские иголки» и «непролазное низколобье с продрисью». И так почти пятьсот страниц.

«Предпоследняя жизнь» — роман о лишнем человеке эпохи заката советской власти. Герой, наделённый выразительным именем Владимир Ильич Олух, с раннего детства мистическим образом владеет английским и латынью, однако такой дар подлежит отнюдь не всемерному использованию, а тщательному сокрытию. Единственно возможным применением талантов возмужавшего Олуха становится банальная фарцовка.

Несмотря на то что время действия плавно перемещается от начала 80-х к концу 90-х, охватывая один из самых судьбоносных периодов в истории страны, социальные потрясения мало что меняют во внутренней жизни героя. В Москве ему всё время неуютно — что при Брежневе, что при Горбачёве, что при Ельцине. В 80-е за ним следит «контора», в 90-е — новорусские бандиты-бизнесмены. Олух бежит за границу, но там ему тоже кисло — тянет на родину.

К концу романа Владимир Ильич не по возрасту устал и разочарован. Шум нового времени становится ему безразличен. Для сохранения интриги Алешковскому приходится нагнетать драматизм искусственным путём, но внезапно возникающая тема роковой болезни вызывает больше недоверия, чем сочувствия. Долгожданное счастье с любимой женщиной едва выдерживает сравнение с чувствами к любимой собаке. Финальные страницы исполнены умиления перед величием Творенья — в аннотации это слово набрано с заглавной буквы.

При всех своих (прежде всего стилистических) достоинствах «Предпоследняя жизнь» — гостья из прошлого. Из той приснопамятной эпохи, когда интеллигенция пела блатные песни и тихо ненавидела советскую власть. Нынешняя жизнь куда сложнее, но это уже совсем другая история. И свидетельствовать о ней призваны совсем другие писатели.


Юрий Володарский   

* * *

Критика:

Евгений Лесин («НГ Ex Libris»):
«Сначала самое главное: успокойтесь, книга смешная. Я тоже боялся, чуть ли не до середины книги боялся. А ну как похуже, чем то, что раньше писал? А ну как совсем не то? Может, и не то, но не совсем. На мой взгляд, перед нами – второй том «Мёртвых душ», но написанный — угадали — Юзом Алешковским. В конце концов новый роман Юза Алешковского и впрямь написал Юз Алешковский. Слишком много «про доброе» и даже про то, что «в истинно Божественном Предложении возможны лишь Неподлежащее и Несказуемое»? Всё правильно, не первый же том упомянутых уже «Мёртвых душ». Зато Алешковский пишет всё так же плотно. В «иронических детективах» — одна шутка на десять страниц. У Алешковского каждый абзац вызывает или смех, или слёзы».



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

19.03.2026|09:06
Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
18.03.2026|20:31
Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку
17.03.2026|10:45
У Івано-Франківську відкривається нова “Книгарня “Є”
11.03.2026|18:35
«Filling in»: Україна заповнює культурні прогалини на Лейпцизькому книжковому ярмарку 2026
09.03.2026|08:57
Письменник-азовець Павло Дерев’янко презентує в Луцьку культове козацьке фентезі
06.03.2026|08:40
Оголошено конкурс літературної премії імені Катерини Мандрик-Куйбіди
24.02.2026|15:53
XХVІІ Всеукраїнський рейтинг «Книжка року ’2025». Остаточні результати
22.02.2026|12:34
1 березня у Києві відбудеться друга письменницька конференція проекту «Своя полиця»
18.02.2026|17:24
«Крилатий Лев» оголошує прийом матеріалів на визначення лавреатів 2026 року
18.02.2026|17:14
Оголошується прийом творів на конкурс імені Івана Чендея 2026 року


Партнери