Re:цензії

18.08.2016|09:20|Світлана Бреславська

Хто ти, Мойсею?

Шмітт Ерік-Емманюель. Пан Ібрагім і квіти Корану. Переклад з французької Олени Борисюк. – Львів: Кальварія, 2009. – 96 с.

Важливо бути собою. Особливо, якщо ти підліток-єврей, мешкаєш в одному з кварталів Парижа і твій єдиний друг – старий мусульманин, та не просто мусульманин – суфій. Цей термін ти, звісно, не розумієш, тай особливо не переймаєшся, бо заради розваги,  час від часу цупиш консерви в пана Ібрагіма – свого єдиного друга.

Герой повісті Еріка-Емманюеля Шмітта «Пан Ібрагім і квіти Корану» − Мойсей – вимушений опікуватися батьком-невдахою, прагнучи хоч якось привернути увагу рідної людини. Оскільки виглядає хлопець не по літах, то й вирішує прискорено дорослішати, правда, в свій дуже оригінальний спосіб – розбиває свинку-скарбничку і йде до повій. Зрозумівши, що не потрібний в цьому світі нікому, з притаманним дорослим раціоналізмом, пропонує пану Ібрагіму себе всиновити.

Три речі стали для Момо (Мойсея) свого роду потрясінням. Перше – це старший брат, якого ніколи не існувало, але якого батько завжди ставив у приклад. Друге – танець дервішів, завдяки якому хлопець звільнився від образи на матір за те, що покинула його ще немовлям, і на батька, що так безглуздо звів рахунки з життям. Третє – сам Коран – Книга, що робила пана Ібрагіма мудрим і розважливим, і яку Мойсей так і не осягнув до кінця.

«Коран корисний для душі! − навчав Момо пан Ібрагім і додавав. – Книжка не відкриє життя людині, якщо Бог не зробить цього безпосередньо».

Повість найпопулярнішого у світі французького письменника, драматурга і сценариста – автора відомого твору «Оскар і рожева пані» − не прагне заглибити читача в релігійні проблеми, чи в проблеми релігійного вибору. Як стверджує сам автор, його книжки не для широкої аудиторії, не на теологічну тематику, але в них завжди присутній Бог. Легко й доступно, без зайвих описів та порівняльних зворотів, повість пробуджує особливі відчуття, торкає в душі щось сокровенне. Підліток невимушено розповідає про своє поступове пізнавання життя і світу, поруч з таким життєво мудрим філософом, як шанувальник Корану – пан Ібрагім.

Переживши смерть свого наставника, друга і благодійника, Мойсей повертається автостопом із Золотого Півмісяця (Турції) до Парижа, де стає правовірним мусульманином, порядним сім’янином, успадковує крамницю пана Ібрагіма і навіть налагоджує стосунки з матір’ю.

І не важливо яка Свята Книга в твоїх руках. Важливо зрозуміти, що сенс життя у всепрощенні, щоб, зрештою, відповісти на одне запитання: хто ти?



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

14.07.2025|09:21
V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» презентує цьогорічну програму
11.07.2025|10:28
Оголошено конкурс на літературну премію імені Богдана-Ігоря Антонича “Привітання життя”
10.07.2025|23:18
«Не народжені для війни»: у Києві презентують нову книжку Артема Чапая
08.07.2025|18:17
Нова Facebook-група "Люблю читати українське" запрошує поціновувачів вітчизняної літератури
01.07.2025|21:38
Артур Дронь анонсував вихід нової книги "Гемінґвей нічого не знає": збірка свідчень про війну та життя
01.07.2025|18:02
Сергію Жадану присуджено австрійську державну премію з європейської літератури
01.07.2025|08:53
"Дикий Захід" Павла Казаріна тепер польською: Автор дякує за "довге життя" книги, що виявилась пророчою
01.07.2025|08:37
«Родовід» перевидає «З країни рижу та опію» Софії Яблонської
01.07.2025|08:14
Мартин Якуб презентував у Житомирі психологічний детектив "Гріх на душу"
01.07.2025|06:34
ТОП-10 книг ВСЛ за червень 2025 року


Партнери