Re: цензії
- 27.11.2025|Василь КузанNobilis sapientia
- 27.11.2025|Віталій ОгієнкоРозсекречені архіви
- 24.11.2025|Наталія Богданець-Білоскаленко, доктор педагогічних наук, професор«Казки навиворіт»: Майстерне переосмислення народної мудрості для сучасної дитини
- 23.11.2025|Ігор ЗіньчукСвітло, як стиль життя
- 21.11.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наукСвітлотіні свободи
- 18.11.2025|Ігор ЧорнийУ мерехтінні зірки Алатир
- 17.11.2025|Ігор ЗіньчукТемні закутки минулого
- 16.11.2025|Ігор ПавлюкЛірика поліської мавки
- 08.11.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськСвітлойменність
- 05.11.2025|Віктор ВербичКоли життя і як пейзаж, і як смерть
Видавничі новинки
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
- Наталія Терамае. «Іммігрантка»Проза | Буквоїд
- Надія Гуменюк. "Як черепаха в чаплі чаювала"Дитяча книга | Буквоїд
- «У сяйві золотого півмісяця»: перше в Україні дослідження тюркеріКниги | Буквоїд
- «Основи» видадуть нову велику фотокнигу Євгена Нікіфорова про українські мозаїки радянського періодуФотоальбоми | Буквоїд
- Алла Рогашко. "Містеріум"Проза | Буквоїд
Re:цензії
Двоє у місті, яке не зупиняється
Дельфін де Віган. Підземні години. Роман / Пер. з французької М. Іванцової. – К.: Нора-Друк, 2012. – 232 с. День Європи.
Чи можуть двоє людей, які живуть у великому місті, здавалося б, одним життям, одного весняного дня зустрітися? Чи правда, що чоловік і жінка - дві половинки одного цілого? Чи правда, що є люди, створені одне для одного? Які у них шанси віднайти гармонію у величезному місті, що поглинає все й усіх? Це ті питання, які порушує в романі авторка Дельфін де Віган.
У романі «Підземні години» усього лише два головних персонажі: чоловік і жінка. Саме навколо них зосереджена вся оповідь, саме про їх долі йдеться.
Життя Матільди - це наперед розписаний одноманітний графік, якому вона слідує днями, тижнями, місяцями. Метро, електричка, офіс, електричка, метро, дім. Ото й усе життя. Проблеми на роботі. Замкнене коло, з якого вона намагається знайти вихід і не може. Від того страждають її діти, спостерігаючи, як мама втомлена приходить додому й не хоче, не може розмовляти, бо не знає, що втішного сказати своїм синам. Усе її тіло, обличчя, кожен жест і міміка виказує хронічну втому, брак енергії, ентузіазму і... самотність.
«Інколи Матільда мріє про чоловіка, якого б вона спитала: «Чи можеш ти мене полюбити? З усіма проблемами в моєму житті, з моєю силою та з моєю втомою?». Про чоловіка, котрий би знався і на болю, і на радощах, і на пристрасному прагненні чогось... Який би не злякався ні її сліз за посмішкою, ні її сміху посеред ридань. Про чоловіка, який би знав».
Кожного ранку Тібо прокидається і вирушає за викликами. Він - дільничний лікар, відвідує хворих, які не можуть самостійно дістатися лікарні. Його чергування часом тривають по 12 годин на добу, і це, власне, і є його життя.
«За роки роботи він навчився впізнавати самотність. Ту, якої не видно, приховану в цих злиденних помешканнях. Ту, про яку не говорять».
Тібо щодня бачить страждання інших людей: стареньких бабусь, за якими нема кому доглянути, молодих жінок, яким трохи більше за тридцять і які вже гіпотетично можуть мати пухлину мозку, чоловіків, які хочуть покінчити життя самогубством, наляканих дітей. Йому хочеться щиро допомогти їм. І він допомагає. Але й сам він страждає... страждає від самотності. І ніхто не може порятувати його від цього. Він мріє про жінку, яка полюбить його таким, який він є, яка його підтримуватиме, буде для нього розрадою й опорою. Його думки й бажання абсолютно співпадають з думками Матільди, яка в цей час десь в іншому кінці міста бореться із власними проблемами. Вони обоє змучені, обезсилені і однаково потребують душевного тепла. Але Місто не зупиняється, воно перемелює всіх, ніби м´ясорубка, на фарш, воно встановлює свої закони, свої механізми, свій плин життя. Сонми людей рухаються в метро в одному напрямку, не помічаючи одне одного. То ж чи зможуть двоє людей у цьому натовпі одного дня зустрітися? А якщо зустрінуться, то чи змінить ця зустріч щось у їхніх життях? Про це читач дізнається тільки з останньої сторінки роману. Тож муситиме дочитати до кінця.
Загалом це дуже сумна історія і, мабуть, найбільше тим, що правдива. Будь-яке велике місто - це й великий пресинг, який не кожен витримає. Тут цифри на табло в метро й цифри на годиннику важать більше, ніж люди. Кожен думає, як би йому не спізнитися на роботу і встигнути вскочити у найближчий потяг, ущільнити інших, і хай навіть комусь від цього ущільнення стане погано.
У великому місті кожен сам за себе. Тут не пробачають. Тут поступально й цинічно мстяться. І кожен боїться за власну шкуру й не наважується стати на захист справедливості. Людина не здатна самотужки протистояти «машині», яка нещадно її зажовує, й програє. Бо вона - сама. Самотня. Самотність червоною ниткою проходить через увесь роман.
Історії абсолютно незнайомих одне одному людей: Матільди й Тібо - щільно переплітаються у творі. Таке враження, ніби у повітрі літають якісь флюїди, що переносяться від її свідомості до його, і навпаки. Здається, ніби вони мислять на одному рівні. Саме тому книжка не поділяється на іменовані чи навіть пронумеровані розділи, а подається як цілісна історія, складена з епізодів, кожен з яких починається з нової сторінки заглавною літерою.
Роман - невеликий за обсягом і дуже концентрований. Події у ньому не розпорошені, а послідовно викладені з розставлянням акцентів. Інколи складається враження, що у творі діє ще й третій головний персонаж - Місто. Воно живе своїм життям і підкорює людей, тож йому відведене чільне місце у книзі. Бачимо тут численні описи міського ритму: безкінечні затори, аварії, затримки транспорту, незадоволені обличчя людей, лайки і т.д. Це - Париж двадцять першого століття. Такий час. Такі люди.
Як на мене, назва роману - дуже вдала, а обкладинка - концептуально оформлена, яскрава, книгу хочеться брати до рук і читати. Роман - психологічний, експресивний і нікого не залишить байдужим. Із кожною сторінкою читач усе більше пройматиметься духом Франції, відчуватиме динаміку міста, співпереживатиме разом із героями.
Коментарі
Останні події
- 27.11.2025|14:32«Хто навчив тебе так брехати?»: у Луцьку презентують дві книжки про гнів, травму й силу історій
- 24.11.2025|14:50Коли архітектура, дизайн і книги говорять однією мовою: вечір «Мода шаблонів» у TSUM Loft
- 17.11.2025|15:32«Основи» готують до друку «Бард і його світ: як Шекспір став Шекспіром» Стівена Ґрінблатта
- 17.11.2025|10:29Для тих, хто живе словом
- 17.11.2025|10:25У «Видавництві 21» вийшла друком збірка пʼєс сучасного класика Володимира Діброви
- 16.11.2025|10:55У Києві провели акцію «Порожні стільці» на підтримку незаконно ув’язнених, полонених та зниклих безвісти журналістів та митців
- 13.11.2025|11:20Фініш! Макс Кідрук завершив роботу над романом «Колапс»
- 08.11.2025|16:51«Поети творять націю»: У Львові стартував II Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
- 05.11.2025|18:42«Столик з видом на Кремль»: до Луцька завітає один із найвідоміших журналістів сучасної Польщі
- 04.11.2025|10:54Слова загублені й віднайдені: розмова про фемінізм в житті й літературі
