Новини

22.06.2010|12:56|Буквоїд

Алекс Гарланд. «Пляж»

В одному з найдешевших хостелів Таїланду молодий мандрівник Ричард отримує від мешканця сусідньої кімнати з дивним прізвиськом Даффі Дак намальовану від руки мапу таємничого острова в національномузаповіднику Таїландської затоки, де розташований міфічний Пляж.

Після цього дивний сусід вкорочує собі віку, а Ричард разом з парою випадкових попутників-французів вирушає в подорож на пошуки Пляжу.

Після карколомних пригод вони таки потрапляють в цей анти туристичний рай, який вподобала ціла комуна мандрівників з різних країн, свідомо відірваних від цивілізації.

У цьому омріяному раю Ричарду доводиться побачити розкол комуни, байдужість і зраду товаришів, смерть і кров. Рятуючи себе і друзів він вдається до брехні, підступу і навіть вбивства.

Захоплива оповідь справжнього майстра.

Роман ввійшов під восьмим номером в рейтинг «Книга, яка найбільше надихає» (Рейтинг було складено за результатами опитування, проведеного порталом OnePoll.com, учасникам якого пропонувалося назвати книги, які найбільше надихають читачів), а також у список книжок, заборонених до видачі в публічних бібліотеках РФ.

Алекс Гарланд (1970) — британський письменник і сценарист. Його дебютний роман «Пляж» (The Beach), вперше виданий 1996 року, написаний на власному досвіді бекпекера, дуже швидко став культовою класикою, а фільм, знятий по ньому з Леонардо ДіКапріо у головній ролі, приніс справжню славу.

Другий роман письменника — «Тессеракт» (The Tesseract), названий критиками «манільським трилером», теж став бестселером та основою для фільму.

В 2005 році вийшла другом нова книга Гарланда «Кома» (The Coma).

За оригінальними сценаріями Алекса Галанда знято фільми «28 днів потому»  (28 Weeks Later) та «Пекло» (Sunshine).

Гарланд Алекс. Пляж. Пер. з англ. Олесі Сандиги. - К.: Нора-Друк, 2010, - 488 стор.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
30.03.2026|13:46
Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
30.03.2026|11:03
Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
30.03.2026|10:58
У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
19.03.2026|09:06
Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
18.03.2026|20:31
Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку


Партнери