Re: цензії

22.12.2025|Віктор Вербич
«Квітка печалі» зі «смайликом сонця» і «любові золотими ключами»
22.12.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
«Листи з неволі»: експресії щодо прочитаного
20.12.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Експромтом
20.12.2025|Валентина Семеняк, письменниця
Дуже вчасна казка
11.12.2025|Ольга Мхитарян, кандидат педагогічних наук
Привабливо, цікаво, пізнавально
08.12.2025|Василь Кузан
Крик відчаю
02.12.2025|Василь Кузан
Ні краплі лукавства
27.11.2025|Василь Кузан
Nobilis sapientia
27.11.2025|Віталій Огієнко
Розсекречені архіви
24.11.2025|Наталія Богданець-Білоскаленко, доктор педагогічних наук, професор
«Казки навиворіт»: Майстерне переосмислення народної мудрості для сучасної дитини

Події

29.03.2016|16:08|Буквоїд

Книга дніпропетровського автора стала бестселером на американському AMAZON.

Англомовний переклад роману дніпропетровського автора Дмитра Бондаренка «Сімнадцятий поверх» досягнув першого місця в списку бестселерів американського сайту AMAZON в категорії "Східноєвропейська література", а також потрапив до Т О П- 1 0 0 в категорії "Медичні трилери".

Письменник Дмитро Бондаренко є автором 9 книг гостросюжетної прози, в тому числі «Пацюк», «Кохати по-дніпропетровськи», «Як стати президентом?» та інших; лауреатом і дипломантом численних літературних премій в Україні в тому числі «Гранослов», «Смослоскип», «Літературна надія Дніпра» та інших. Декілька років тому за уже згаданий роман «Сімнадцятий поверх» був удостоєний першою премією представництва ООН в Україні.

Дія більшості творів автора відбувається в сучасному Дніпропетровську. Тож завдяки перекладам творів Дмитра Бондаренка на англійську чимало пересічних американців змогли познайомитися з досить далеким, і багато
в чому екзотичним для них, життям у місті на Дніпрі, і взагалі в Україні.


Офіційний сайт автора.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus


Партнери