Re: цензії

16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
09.04.2026|Анастасія Борисюк
Сонце заходить, та не згасає
08.04.2026|Маргарита Падій
А хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
Бунт проти розуму як антиспоживацький протест
07.04.2026|Віктор Вербич
Ігор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
Головна\Події\Фестивалі

Події

11.04.2019|14:58|Буквоїд

Оприлюднено дитячу програму Книжкового Арсеналу

З 22 по 26 травня у Мистецькому арсеналі — IX Міжнародний фестиваль «Книжковий Арсенал— інтелектуальна подія України, де розвиваються і взаємодіють книжкова, літературна, мистецька сцени, втілюються спільні якісні, актуальні й інноваційні проекти.

Тема цьогорічної Дитячої програми фестивалю – «Ось, власне!».
Кураторка: Юлія Козловець

Щороку, визначаючи акценти Дитячої програми фестивалю, концентруємо увагу на певній больовій точці або зоні найближчого розвитку в сучасному дитячому літературному процесі.

За останні кілька років маємо суттєве наповнення цілого ряду тематичних та жанрових ніш у дитячій літературі, які до того були порожні чи майже порожні. До нас прийшли в перекладах та стали добрими знайомими українському читачеві світові класики, переможці літературних рейтингів і премій; світові бестселери виходять українською, і це тішить. На перекладах найкращих дитячих книжок вчаться та розширюють свої читацькі, а потім і письменницькі досвіди і наші автори. Але поступово почав відчуватись  доволі істотний крен у бік домінування перекладів. Через це наші діти, читаючи, можуть асоціювати себе з персонажами інших культур, бачити себе в інших країнах, а не в тому середовищі, в якому вони реально живуть. А наші автори мають загрозу стати невидимими серед перекладного різноманіття. І сьогодні саме ті, хто творять українську сучасну дитячу літературу, потребують додаткової уваги.

Звідси й спеціальна тема Дитячої програми – «Ось, власне!», що ставить у центр уваги своїх крутих «зірок», засвідчує їхні важливість і потенціал, а також має на меті зробити їх максимально впізнаваними серед читачів. Власне, якісне і достойне – у подіях фестивалю. Нашим дітям важливо ідентифікувати себе з українськими персонажами – і відвідувачі Книжкового Арсеналу можуть зустрітися з ними не лише на сторінках книжок, а й на локаціях фестивалю. Одночасно в одному просторі працюватимуть десятки сучасних відомих письменників різних жанрів – від авторів книжки-картинки до химерного роману.

Наймасовіша в історії автограф-сесія улюблених дитячих авторів, «жива бібліотека», батли, «акваріум», дискусії та антидискусії, квести й інтерактивні презентації, низка подій із фокусом на підлітковій та молодіжній літературі, авторські читання та сторітайми – різноманітні формати подій і нові враження чекають на поціновувачів української дитячої книги. Партнером цієї частини Дитячої програми виступає проект підтримки дитячого читання «BaraBooka. Простір української дитячої книги».

Міжнародна складова Дитячої програми має в цьому році професійне спрямування. За підтримки Посольства Швейцарії в Україні до нас приїздить Ліз Пейдж, виконавча директорка Міжнародної Ради з дитячої та юнацької книги IBBY, голова журі так званого «Малого Нобеля» – премії імені Г. Андерсена.  Цей візит – нагода обговорити міжнародні практики промоції читання і світові премії, запозичити успішні досвіди, а також подискутувати про важливе в укрдитліті, зокрема про діяльність місцевої секції IBBY, національні конкурси та відзнаки, яких, до речі, стає більше.

Продовжуючи традицію експонування на фестивалі колекцій найкращих дитячих книжок світу, Книжковий Арсенал надасть можливість всім охочим  переглянути колекцію IBBY Honour List, вибір видатних, нещодавно опублікованих дитячих книг та пошанування письменників, ілюстраторів та перекладачів з країн-членів IBBY.

Спеціальний гість Дитячої програми – Руне Белсвік, відомий норвезький письменник, драматург і автор дитячих книг, номінант премії ALMA. Його історії про фантастичного Булькало надзвичайно популярні в Норвегії, спеціалісти ставлять їх поряд із творами Астрід Ліндгрен, Туве Янссон і Алана Мілна.  Нещодавно книжку видали і в Україні.

А ще 5 «дитячих» фестивальних днів традиційно різноманітні, адже запам’ятаються: книжковий ранок для малюків 0-3 та їхніх батьків, майстерня «Читай да DIY» за підтримки Kyiv Mini Maker Fair, інтерактивний читацький простір від «Бібліотеки майбутнього». Увагу приділяємо книзі в освіті, викладанню літератури в школі, компетенціям сучасних вчителів і учнів, які не чекають змін, а вже самі творять їх.  А також очікується нагородження переможців конкурсу відгуків школярів «Читай-пиши» Благодійного фонду Сергія Жадана, фінал конкурсу «Антитвір» від Освітньої лабораторії Мистецького арсеналу та традиційна «Дуже особлива подорож» для підлітків з інвалідністю.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»


Партнери