Re: цензії

16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
09.04.2026|Анастасія Борисюк
Сонце заходить, та не згасає
08.04.2026|Маргарита Падій
А хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
Бунт проти розуму як антиспоживацький протест
07.04.2026|Віктор Вербич
Ігор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
Головна\Події\Премії

Події

27.07.2010|17:31|Буквоїд

Премія за найкращий детективний роман дісталася шведському письменнику

Шведський письменник Юхан Теорін отримав премію International Dagger Award, яка вручається автору кращого детектива за версією британської Асоціації авторів кримінального жанру (Crime Writers ´Association, CWA).

Шведського літератора нагородили за роман «The Darkest Room» («Найтемніша кімната»).

Основним суперником Теоріна вважався його співвітчизник Стіг Ларссон, чий останній роман «Дівчина, яка підривала повітряні замки» з трилогії «Міленіум» був випущений посмертно (у Швеції — у 2007 році, через три роки після смерті письменника, а у Великобританії — у 2009 році ). Також на головний приз претендували французький романіст Тоніно Бенаквіста, італієць Андреа Камілльєрі, ісландець Арналдур Індрідасон і представник Південної Африки Деон Мейер.

Дія роману «The Darkest Room» Юхана Теоріна розгортається на шведському острові Еланд. Чотири сюжетні лінії твору закручуються навколо таємничої смерті потонулої біля узбережжя острова жінки. Розповідаючи про свій роман, сам автор назвав його «сумішшю класичного детектива зі скандинавською міфологією та історіями про привидів».

За свій роман Теорін отримав нагороду у розмірі тисячі фунтів стерлінгів (трохи більше тисячі євро, або близько 11 тисяч шведських крон). Марлен Делагрі, що переклала роман шведського письменника на англійську мову, отримала 500 фунтів стерлінгів.

International Dagger Award вручається іноземним письменникам, чиї романи були перекладені на англійську мову.  

Інформація: lenta.ru
Фото: sv.wikipedia.org



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»


Партнери