Re: цензії

11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
09.04.2026|Анастасія Борисюк
Сонце заходить, та не згасає
08.04.2026|Маргарита Падій
А хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
Бунт проти розуму як антиспоживацький протест
07.04.2026|Віктор Вербич
Ігор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
07.04.2026|Ірина Коваль
На межі нового народження
07.04.2026|Надія Єриш
Лютий, який досі триває
06.04.2026|Андрій Павловський, письменник, журналіст, педагог, турагент
Світло, що не згасає у темряві (різдвяна проза, яка лікує)
06.04.2026|Віктор Вербич
У парадигмі непроминальної п’ятсолітньої історії
Головна\Події\Культура

Події

28.11.2010|16:45|Буквоїд

«РЕхуВІлійЗОР» у Молодому театрі

1 грудня о 19.00 у Київському академічному Молодому театрі (вул. Прорізна, 17) відбудеться вистава «РЕхуВІлійЗОР».

 

Чи можна не звернути уваги на цю дивну і, здавалося б, незрозумілу назву вистави? Хоча насправді все дуже просто: автор інсценізації та режисер-постановник Станіслав Мойсеєв, поєднавши у своєму спектаклі дві знамениті п’єси  -  гоголівського “Ревізора” та “Хулія Хурину” Миколи Куліша, об’єднав їх і у назві. Сюжетні лінії цих комедій напрочуд схожі між собою, незважаючи на те, що події в них відбуваються в різний час. Куліш  ніколи не приховував того факту, що фабулу для своєї п’єси “Хулій Хурина” він запозичив у Гоголя. Незважаючи на те, що Кулішеві герої живуть у Радянській Україні 20-х років, вони переживають такі ж божевільні, незбагненні для здорового глузду події і обставини, в яких опинилися свого часу й персонажі Гоголя і які нагадують скоріше повну нісенітницю, ніж нормальний плин подій у житті. Власне, на цьому й будується гумористична колізія вистави “РЕхуВІлійЗОР”.

Над виставою працювали: режисер – постановник н.а. України Станіслав Мойсеєв, художник – постановник Сергій Маслобойщіков, художник по костюмах Олена Богатирьова, режисер Володимир Кокотунов, музичне оформлення – н.а. України Станіслав Мойсеєв.

У ролях: н.а. України В. Легін, з.а. України С.Боклан, н.а. України Т. Яценко, Г. Розтальна, Г. Васильєва, О. Узлюк, О.Галафутник, з.а. України В. Сланко, н. а. України Я. Гаврилюк, н. а. України В.Шептекіта, Р. Равицький, А. Петров, І. Портянко, з.а. України О. Вертинський, М. Вороненко, н. а. України Т. Стебловська, з.а. України  І. Кравченко, Н.Кленіна, С. Бжезінський, В. Чигляєв, К. Бін, І. Щербак, А. Колесник, Н.Козленко, О. Куліковська, А. Сомик, з.а. України О.Швець, Б. Георгіївський, Н. Васько, А. Костюкова, Д. Тубольцев, В. Кокотунов, С. Кучеренко.

Придбати квитки можна: у касі Молодого театру за адресою:

м. Київ, вул. Прорізна,17

 

телефон каси театру: 278-73-92,

за цим номером ви можете безкоштовно забронювати квитки

Каса працює з 11.00 до 15.30 і з 17.00 до 19.30

 



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
30.03.2026|13:46
Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
30.03.2026|11:03
Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
30.03.2026|10:58
У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»


Партнери