Re: цензії

27.04.2026|Валентина Семеняк, письменниця
Світлі і добрі тексти ― саме їх потребує малеча
25.04.2026|Галина Новосад, книжкова оглядачка, блогерка, волонтерка
«Містеріум»: простір позачасся і прихованих зв’язків
Магія дитинства, або Початок великої дороги
23.04.2026|Віра Марущак, письменниця, голова Миколаївської обласної організації НСПУ
Римована магія буденності: Літературна подорож сторінками книги Надії Бойко «Сорока на уроках»
23.04.2026|Ігор Зіньчук
Пізнати глибше, щоб відновити цілісність
16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
Головна\Події\Книжковий ринок

Події

24.02.2016|15:11|Ксенія Зінченко

У Білорусі вийшла книжка Володимира Даниленка «Клітка для вивільги»

У білоруському видавництві „Кнігазбор” вийшла книжка Володимира Даниленка „Клітка для вивільги” (Уладзімір Даніленка. Клетка для івалгі. Раман, аповесць, апавяданні. – Мінск: Кнігазбор, 2016. – 360 с.), до якої увійшли однойменний роман, повість „Тіні в маєтку Тарновських” та оповідання „Заєць”, „Крик гриба”, „Малюнок на замерзлому вікні”, „Вуха”, „Кієвскій мальчик”.

З української на білоруську мову переклали Валерій Стрілко та Борис Петрович. Книжка вийшла у серії „Кнігарня пісьменніка”. Видавництво „Кнігазбор” друкує авторів опозиційної громадської організації Спілка білоруських письменників. Це 72-ге видання  серії.

До білоруського видання увійшла найбільш характерна проза, яка дає уявлення про творчість сучасного українського автора. У перекладених творах свобода постає як головна екзистенційна проблема людини. Так, у романі „Клітка для вивільги” розповідається про геніальну співачку, яку радянський режим не пустив на сцену через її зв’язки з дисидентами. А в повісті „Тіні в маєтку Тарновських” любов показано як почуття, яке неможливо купити чи створити за бажанням людини. У перекладених творах сучасна українська людина подана як бунтівлива, непокірна і здатна на непередбачувані вчинки. Показовою є використана у білоруському виданні цитата В’ячеслава Шнайдера: „Даниленко – письменник крайнощів, але в той же час він – письменник надзвичайно великої внутрішньої сміливості та свободи”.

У квітні в Мінську відбудеться презентація книжки „Клітка для вивільги” та зустріч з українським автором.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

23.04.2026|09:27
Французький джаз в «Книгарня «Є»
22.04.2026|09:51
Стали відомі імена лавреатів Літературної премії імені Ірини Вільде 2026 року
22.04.2026|07:08
«Архіпедагогіка»: у Києві презентують дослідження про фундаментальні коди західної освіти
17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах


Партнери