Re: цензії

25.06.2019|Ірина Фотуйма
«Инший», ніж інші
24.06.2019|Світлана Лупаренко
Чудові казки для сімейного читання
24.06.2019|Зоя Шевчук
Микола Лукаш: «Усі ми діти космосу. З нього вийшли і в нього повернемося»
19.06.2019|Ігор Ткаченко
Арійський світ Ярослава Ороса
19.06.2019|Агнієшка Крізель, Польща
Місце зустрічі – таємничий проект Векли
19.06.2019|Ігор Ольшевський
“Людина людині – болгарин…”
5 книг про те, як бути українцем
18.06.2019|Оксана Шалак, кандидат філологічних наук
Пришивання ґудзика, Або ж Справи детектива Стасика
13.06.2019|Богдан Пастух, Львів
Навігатор ідей
11.06.2019|Уляна Свередюк, пошукач кафедри фольклористики імені академіка Філарета Колесси Львівського національного університету імені Івана Франка
Чому не йде апостол права і науки?..

Літературний дайджест

16.05.2019|15:29|ГЦПА

Книга о Мехти Гусейнзаде представлена в Украине

В Киеве состоялась презентация книги о героическом сыне Азербайджана, легендарном партизане, Герое Советского Союза Мехти Гусейнзаде по прозвищу «Михайло».

Книга, являющаяся переводом знаменитого произведения словенского писателя Петера Амальетти «Все за одного, или месть Михайло» и данью памяти прославленному герою, выпущена Государственным Центром Перевода Азербайджана в канун юбилея Мехти Гусейнзаде.

В презентации, модератором которой выступил кандидат исторических наук Олег Купчикин, приняли участие представители аккредитованных в Украине посольств иностранных государств, писатели, студенты и преподаватели. Выступивший на мероприятии посол Азербайджана в Украине Азер Худиев отметил, что добился перевода и издания книги о Мехти Гусейнзаде на русском языке еще в годы своей дипломатической деятельности в Словении. «Мехти Гусейнзаде – доблестная история Азербайджана. Представленная книга является прекрасной возможностью рассказать о его героизме всему миру», - отметил посол. По словам А.Худиева, книга, повествующая о славном боевом пути легендарного Михайло, представляет исключительную важность в привитии молодому поколению патриотизма.

Председатель правления Государственного Центра Перевода, известный писатель-драматург, Заслуженный деятель искусств Азербайджана Афаг Масуд отметила, что Мехти Гусейнзаде, являя в боях подлинный пример мужества и героизма, вероятно, даже не помышлял о славе, а просто исполнял свой гражданский и человеческий долг. Подчеркнув важность перевода этой книги, как национального достояния Азербайджана, на все языки мира, в том числе и на украинский, Афаг Масуд отметила воплощение в книге национально-ментальных ценностей азербайджанского народа.«Эта книга бесценна не только с точки зрения освещения героических подвигов Мехти Гусейнзаде, но и в контексте узнаваемости Азербайджана», - сказала А.Масуд, выразив признательность послу А.Худиеву за содействие в ее издании.

Переводчик Фархад Абдуллаев коснулся ответственности, возлагаемой при переводе книг на военную тематику. «Перевод этой книги- моральная ответственность перед памятью Мехти Гусейнзаде и всех героев, погибших на войне», - отметил он.

Национальный Герой Азербайджана Мирза Гулиев в своем выступлении отметил, что Азербайджан испокон славится своими героями. Он подчеркнул значимость книги в воспитании молодого поколения в духе патриотизма и героизма.

Председатель молодежного объединения азербайджанцев Украины Ильхама Аллахвердиева, поэт Шахрияр дель-Герани рассказали о героизме и беспримерном мужестве Мехти Гусейнзаде, подчеркнув важность создания произведений, посвященных военной тематике.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга
Книги від Bookzone

Коментарі  

comments powered by Disqus


Партнери