Re: цензії
- 11.04.2026|Богдан СмолякТутешні час і люди
- 11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськДо себе приходимо з рідними
- 09.04.2026|Анастасія БорисюкСонце заходить, та не згасає
- 08.04.2026|Маргарита ПадійА хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
- 07.04.2026|Микола Миколайович ГриценкоБунт проти розуму як антиспоживацький протест
- 07.04.2026|Віктор ВербичІгор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
- 07.04.2026|Ірина КовальНа межі нового народження
- 07.04.2026|Надія ЄришЛютий, який досі триває
- 06.04.2026|Андрій Павловський, письменник, журналіст, педагог, турагентСвітло, що не згасає у темряві (різдвяна проза, яка лікує)
- 06.04.2026|Віктор ВербичУ парадигмі непроминальної п’ятсолітньої історії
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Між інтимом та поетикою
Певно, що завдяки грамотній інформаційній підтримці «Лексикон інтимних міст» став своєрідним магнітом для справжніх буквоїдів. Хто зміг— устиг об 11 годині ранку 11 листопада придбати за 111 гривень цю збірку зі 111 міст.
Хто мав справи важливіші — трохи почекав централізованого продажу книги в друкованому чи електронному вигляді. Перед цим, ясна річ, не промайнувши повз вікторини на фейсбуці, де з уривків роману слід було вгадувати зашифровані міста.
Увесь цей галас спровокував непідробний читацький інтерес, що, звісно, добре з комерційної точки зору. А от чи був він виправданий після того, як збігло останнє в книзі місто Ялта і географічно-автобіографічне чтиво таким чином дістало свого кінця? Оцінки читачів і критиків з цього приводу діаметрально протилежні. В одному таборі Андруховичу крутять дулю за марно витрачені гроші, в іншому — тримають ошатне видання на видному місці, щоби час від часу перечитувати улюблені моменти. Автор цих рядків належить до останнього. І слід пояснити чому.
Останнім часом в сучасній українській літературі спостерігається пагубна тенденція до спопсіння. Начитавшись правильних літературознавців, автор обирає для свого твору правильну форму, створює правильного героя, придумує правильний сюжет. Правильний — тобто такий, який буде прийнятний для переважної більшості читачів. Автор підлаштовується під очікування публіки і, працюючи за тим самим правильним алгоритмом, видає на-гора черговий масовий доробок. Його купуватимуть, гортатимуть в громадському транспорті, радитимуть друзям, але він так і залишиться формою без суті. Читаючи такі книжки, чіпляєшся за бодай якісь переваги, виціджуєш на світ божий хоч якісь краплини таланту. Тільки б задурити себе та інших і повірити, що літпроцес таки розвивається.
А от «Лексикон» — якраз той поодинокий випадок, коли можна розслабитися і просто насолоджуватися читанням. Розчинитися у всіх цих містах, їх мостах і річках, горах та низинах, готелях і кнайпах. В авторських асоціаціях і рефлексіях, образах і думках, передчуттях і натяках. Подвійних, потрійних смислах, що він, може, і не силиться передати, але вони пливуть і випливають самі собою з-під його пера. Багатошарових накопиченнях алюзій, снів, химерних видовищ. Придумуванні нових слів, відсиланнях до інших авторів. Я не знаю іншого літератора, який би весь цей потік свідомості настільки вдало розписав і систематизував — так, що кожен виворіт життя запакований в окрему коробку і покоїться на своїй полиці під власною літерою. Напрочуд талановита гра в бісер, у Гессе Андрухович безумовно став би магістром.
Крім того, не слід забувати й про культурологічну цінність опусу з огляду на представлені в ньому places of interests різних часів та народів. Хоча це передусім авторська мандрівка, тому шукати там розтиражованих туристичних принад теж не варто. Вельми ерудована, начитана, інтелігентна, елітарна (в культурному розумінні цього слова) людина, співець світу, Андрухович все ж таки є перш за все поетом, і цією поезію пронизана вся його проза. Перебуваючи як будь-який поет в іншому вимірі, заломлює своє світобачення через тонку границю обох світів — і маємо нібито Київ, начебто Нью-Йорк, але міста зовсім інші, я би сказала — задзеркальні. До речі, майже впевнена, що любителі Льюїса Керрола належним чином оцінять і «Лексикон».
Повертаючись до засад, на яких тримається табір імені тухлих яєць для Юрка Андруховича, то вони у них дещо суперечливі. Перш за все народ обурюється, що замість довгоочікуваного роману автор знову видав збірку есе. Бо як би не обзивали жанр «Лексикону» — щоденником, автобіографією, мемуарами (що зрештою одне й те саме), подорожніми записками чи довільним посібником з геопоетики та космополітки (за визначенням автора) — та це є есеїстика чистої води. Ніде правди діти, обрана автором форма мене теж трохи збила с пантелику. В тому плані, що трохи віддає зірковою хворобою. Як казав один читач «Лексикона», Андрухович ділиться своїм життєвим досвідом, який мені навряд чи потрібен.
У принципі, такого роду літературні доробки прийнято видавати наприкінці творчого життя та й узагалі життя як такого. Але чи варто у випадку з Андруховичем говорити про прийнятність? Чи якісь інші рамки? «Лексикон» вийшов і однозначно збагатив літературу незалежно від того, який там жанр йому припаяють. Кому не подобається — чекайте далі на роман, якщо вже така вибіркова любов до творчості автора.
Та це ще не все в арсеналі войовничого табору. Особливо злостиві критики закидають, що «Лексикон» — це повторення давно пройденого. Як то «Глосарію» в журналі «Четвер» чи «Малої української енциклопедії актуальної літератури», в укладанні яких Андрухович безпосередньо брав участь. Ключові слова — брав участь, тобто працював з іншими урядниками. А «Лексикон» видав одноособово як розріз життя свого і більше нічийого. Різницю відчуваєте? Крім того, чи багато було людей, які в 1991 році цікавилися новою літературою, коли ще від нової держави не оговталися? Не кажучи вже про те, що укладання енциклопедії (1998 рік) — справа, що дещо відрізняється від власне творчості як такої.
Хай там як, а прочитати «Лексикон інтимних міст» раджу всім. Але бажано не в маршрутці чи метро по діагоналі, а розмістившись у зручному фотелі з філіжанкою кави чи чаю. Книга потребує добротного заглиблення в написане (і в себе водночас). А з часом буде видно, прибічників якого табору — лояльних до «Лексикону» чи його ненависників — побільшало. Приймаю ставки, панове!
Юрій Андрухович. Лексикон інтимних міст. — Міжнародний поетичний фестиваль Meridian Czernowitz, 2011
Світлана Самохіна
Коментарі
Останні події
- 11.04.2026|09:11Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
- 11.04.2026|08:58Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
- 07.04.2026|11:14Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
- 07.04.2026|11:06Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
- 06.04.2026|11:08Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
- 06.04.2026|10:40Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
- 03.04.2026|09:24Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
- 30.03.2026|13:46Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
- 30.03.2026|11:03Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
- 30.03.2026|10:58У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
