Re: цензії

21.04.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мови
Джерела мови російського тоталітаризму
18.04.2025|Ігор Зіньчук
Роман про бібліотеку, як джерело знань
18.04.2025|Валентина Семеняк, письменниця
За кожним рядком – безмежний світ думок і почуттів
12.04.2025|Андрій Содомора
І ритмів суголосся, й ран...
06.04.2025|Валентина Семеняк
Читаю «Фрактали» і… приміряю до себе
05.04.2025|Світлана Бреславська, Івано-Франківськ
«Ненаситність» Віткація
30.03.2025|Ігор Чорний
Лікарі й шарлатани
Пісня завдовжки у чотири сотні сторінок
11.03.2025|Марина Куркач, літературна блогерка, м. Кременчук
Жінкам потрібна любов
"Називай мене Клас Баєр": книга, що вражає психологізмом та відвертістю

Літературний дайджест

Від Єрусалимки до Єрусалиму й далі

Російсько–ізраїльська письменниця Діна Рубіна видала роман у жанрі, який не практикується на пострадянському просторі.

 

Мистецький детектив — одна з найбільш вдячних форм організації художнього тексту. Гадаю, маю право казати це як професіонал. Витвори мистецтва найбільшою мірою надаються на роль матеріальних об’єктів покладання духовного змісту. А якщо письменник ще й демонструє знання, якого не мають рядові читачі — мистецький ринок (як аукціони, так і чорний), технології вироблення й підробки, знання реалій Середньовіччя, коли вироблялися найзагадковіші малярські шедеври — до його книги виникає особливе зацікавлення навіть у колах тих, хто нібито ніколи не цікавився гостросюжетною літературою, або принаймні публічно демонструє зневагу до цього жанру.

У сучасній світовій літературі найбільшим авторитетом у такому жанрі є іспанець Артуро Перес–Реверте, чиї книжки давно знайомі на пострадянському ринку через російські переклади й кінематограф. Новий роман російськомовної ізраїльської письменниці Діни Рубіної «Белая голубка Кордовы» вже встигли порівняти з романами цього знаменитого іспанця. Але у Рубіної можна побачити не тільки інтригуюче знання предмету оповіді, а й сильні характери й драматично прописані долі, що не завжди фігурує в мистецьких — в усіх відношеннях — романах Реверте.

Отже, обдарований хлопець із бідної єврейської родини зі злиденних кварталів вінницької Єрусалимки поступово стає Майстром. Він уже не у провінційній Вінниці, він у столичному Ленінграді, вчиться, малює своє, копіює великих майстрів, реставрує пошкоджене, кохає дівчат, заводить цікаві й ризиковані знайомства... І от враз його кращого друга вбито, його картини (цикл «Єрусалимка») знищено. Він переживе цей шок, але більше не буде художником, буде тільки майстерно, артистично, хвацько й бездоганно підробляти, імітувати й продавати — звичайно ж, за шалені гроші. Та ще й по–хуліганськи мітити підроблені картини великих майстрів «власною» білою голубкою.

І тут Діна Рубіна ставить основне питання і свого роману, і взагалі чи не основне питання сучасної культурної ситуації: а де ж воно, достеменне, і де вона, підробка? Якщо сучасні технології дозволяють так імітувати твори великих майстрів давнини, що не розрізнить ні Бог, ні диявол, то чи не досягло саме мистецтво того стану, коли імітація перестає бути підробкою? Бо ж головне, аби було досягнуто необхідного мистецького рівня імітації...

Саме такого рівня й досяг Захар Кордовін, головний герой роману Діни Рубіної «Белая голубка Кордовы». Його підробки прикрашають провідні музеї світу та приватні колекції найзаможніших людей. А він сам офіційно виступає «експертом» достеменності — нерідко й власних «витворів». Адже в темному світі імітації й наживи з ним весь його рід іспансько–єврейських авантюристів, який нашому героєві несподівано й неждано щастить простежити досить далеко вглиб сторіч.

Аж ось настає момент, коли ні Бог, ні диявол більше не хочуть рятувати генія імітації. Нібито взято останню твердиню — Ватикан, але саме тут відбувається збій. І не тому, що мудровані експерти Святого Престолу розкусили підробку. Ні, вони відвалили суму, яку з них просили. Збій полягав в іншому.

...Ми живемо у світі, де ідеологія підробляється під матеріальний зиск, де будь–яка ідеологія є чи не головною імітацією Ідеї. Але це закон матеріального світу. ТАМ — все–таки передує Ідея. Досвідчений авантюрист порушив щось суттєве в ідеології свого роду, — і свого народу — спотворив щось дуже важливе, коли зімітував «Святого Бенедикта» нібито самого Ель Греко, і «впарив» його Ватиканові. Саме тому й досягли Захара, Заккаріуса люди з його пітерського минулого. Але молода іспанка Пілар встигла народити близнюків, і лише Бог або диявол знає, кого ще дуритимуть вони на своєму життєвому шляху, ці малюки.

Мета даного допису — аж ніяк не переповідати зміст цього авантюрного роману. Мета полягає в іншому. Невідомо, чи така мета була в авторки, але їй вдалося створити не лише цікавий пізнавальний роман із яскравими характерами та химерними переплетіннями доль. Авторці вдалося створити символічний текст, в якому зашифровані чи не основні таємниці сучасності: таємниці підробки, імітації, історії сучасності, роду, родини, нації, національної гордості, зрештою! Це вже щось більше, ніж просто захоплюючий текст із ностальгійними описами Вінниці й Ленінграда та екзотичними замальовками Єрусалима, Толедо, Кордови, Ватикану. На початку в романі відчувається легкий антиукраїнізм, бо основні негідники носять підкреслено українські прізвища. Але згодом цей, помітний лише національно чутливим читачам, вимір компенсується іншими враженнями, які притлумлюють перше. А в цілому можна констатувати, що на пострадянському ринку з’явився якісний мистецький продукт особливого жанру, аналогів якого пригадати не можу. Будемо сподіватися, поступово подібного роду текст буде створено і на українському ґрунті з українськими реаліями — і з українською ідеологією.

Євгенія Кононенко   



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

21.04.2025|21:30
“Матуся – домівка” — книжка, яка транслює послання любові, що має отримати кожна дитина
18.04.2025|12:57
Під час обстрілу Харкова була пошкоджена книгарня «КнигоЛенд»
14.04.2025|10:25
Помер Маріо Варгас Льоса
12.04.2025|09:00
IBBY оголосила Почесний список найкращих дитячих книжок 2025 року у категорії «IBBY: колекція книжок для молодих людей з інвалідностями»
06.04.2025|20:35
Збагнути «незбагненну незбагнеж»
05.04.2025|10:06
Юлія Чернінька презентує свій новий роман «Називай мене Клас Баєр»
05.04.2025|10:01
Чверть століття в літературі: Богдана Романцова розкаже в Луцьку про книги, що фіксують наш час
05.04.2025|09:56
Вистава «Ірод» за п’єсою Олександра Гавроша поєднала новаторство і традицію
30.03.2025|10:01
4 квітня KBU Awards 2024 оголосить переможців у 5 номінаціях українського нонфіку
30.03.2025|09:50
У «Видавництві 21» оголосили передпродаж нової книжки Артема Чапая


Партнери