Re: цензії

Часоплину течія
18.03.2026|Валентина Семеняк, письменниця
Зізнання у любові… допоки є час
18.03.2026|Віктор Вербич
Відсвіт «Пекторалі любові» у контексті воєнних реалій
17.03.2026|Василь Кузан
Делікатна загадковість Михайла Вереса
13.03.2026|Марія Федорів, письменниця
«Цей Великий день»: свято, закодоване у слові
11.03.2026|Буквоїд
«Коли межа між світами така тремка і непевна...»
09.03.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
100 тонн світла
07.03.2026|Надія Гаврилюк
“А я з грядущих, вочевидь, епох”
06.03.2026|Микола Миколайович Гриценко
Дефіцит людського спілкування. Проблематика «Відступників» Христини Козловської
04.03.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Хтось виловлює вірші...

Літературний дайджест

Коньяк та українська література

Юрій Андрухович, Любко Дереш, Микола Рябчук й Андрій Курков мають усі шанси стати гостями першого літературного фестивалю, присвяченого сучасній українській літературі, який відбудеться в листопаді у французькому місті Коньяк

Принаймні цих авторів французькою не тільки перекладали, а й видавали. А відтак їхні імена для зацікавлених французьких читачів справді відомі.

На цьому акцентував письменник А. Курков, який приїхав до Львова презентувати нову книгу «Львівська гастроль Джимі Хендрікса» та серед українських творців у Франції є, вочевидь, найбільш знаним. Уперше його твори видавали французькою 2000 року (це був роман «Пікнік на льоду», що його французи позиціонували як іронічно-філософський, тоді як американці як політичний, а німці як белетристику, чтиво з елементами детективу). Нині цей автор - такий, чиї книги завжди серед бестселерів французького книжкового ринку та які входять до навчальної програми багатьох французьких університетів. Цікаво, що новий роман «Львівська гастроль Джимі Хендрікса» вже взялися перекладати французькою. І восени 2013 року видання має побачити світ у Парижі. 

«Французи не люблять легкого чтива та є нацією, яка багато читає, - розповів присутнім письменник. - Вони допитливі, їм справді цікаво, що пишуть не тільки у Франції, а й у всьому світі. Для прикладу, це країна, де найбільше читають африканських авторів. Твори цих письменників не потрапляють у поле зору перекладачів в Америці, Англії, дуже мало в Німеччині. А у Франції твори французькою практично всіх активних письменників із Північної Африки можна легко відшукати у книжкових крамницях. Щиро вважаю, що і в українських авторів шанси на глибше зацікавлення їхньою творчістю в цій державі - не менші. Можливо, саме фестиваль у місті Коньяк дасть для цього зацікавлення сильніший поштовх». 

На фото: Андрій Курков



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

19.03.2026|09:06
Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
18.03.2026|20:31
Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку
17.03.2026|10:45
У Івано-Франківську відкривається нова “Книгарня “Є”
11.03.2026|18:35
«Filling in»: Україна заповнює культурні прогалини на Лейпцизькому книжковому ярмарку 2026
09.03.2026|08:57
Письменник-азовець Павло Дерев’янко презентує в Луцьку культове козацьке фентезі
06.03.2026|08:40
Оголошено конкурс літературної премії імені Катерини Мандрик-Куйбіди
24.02.2026|15:53
XХVІІ Всеукраїнський рейтинг «Книжка року ’2025». Остаточні результати
22.02.2026|12:34
1 березня у Києві відбудеться друга письменницька конференція проекту «Своя полиця»
18.02.2026|17:24
«Крилатий Лев» оголошує прийом матеріалів на визначення лавреатів 2026 року
18.02.2026|17:14
Оголошується прийом творів на конкурс імені Івана Чендея 2026 року


Партнери