Re: цензії

Часоплину течія
18.03.2026|Валентина Семеняк, письменниця
Зізнання у любові… допоки є час
18.03.2026|Віктор Вербич
Відсвіт «Пекторалі любові» у контексті воєнних реалій
17.03.2026|Василь Кузан
Делікатна загадковість Михайла Вереса
13.03.2026|Марія Федорів, письменниця
«Цей Великий день»: свято, закодоване у слові
11.03.2026|Буквоїд
«Коли межа між світами така тремка і непевна...»
09.03.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
100 тонн світла
07.03.2026|Надія Гаврилюк
“А я з грядущих, вочевидь, епох”
06.03.2026|Микола Миколайович Гриценко
Дефіцит людського спілкування. Проблематика «Відступників» Христини Козловської
04.03.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Хтось виловлює вірші...

Літературний дайджест

«Великдень» книголюба

14 вересня стартує Львівський форум видавців.

 

600 заходів, 26 країн, 800 учасників, з них 250 — ті, що вміють писати, переважно добре писати, 400 конкурсних книжок, зо два десятки актуальних «круглих столів» — Львівський форум видавців розширюється, грандіозно розбухає. У державі, яка так поволі розвивається, равлик (символ Форуму) повзе з завидною швидкістю. Найважливішою в країні культурною подією року називає Форум директор успішного видавництва «А–Ба–БА–ГА–Ла–Ма–Ги» Іван Малкович. А ще — «Великоднем для письменників та видавців, бо кожен намагається саме до Львівського форуму видати свою книжку, «спекти» свою «паску». Отже, книжковий «Великдень» наближається — як завжди, у Львові, зі «штаб–квартирою» в Палаці Потоцьких, чекайте 14—18 вересня.

Зірковим гостем цього року буде норвежець Ерленд Лу — «абсолютний геній наїву», каже про свого славетного колегу письменниця Ірена Карпа. У статусі особливого гостя заанонсовано казахського поета Олжаса Сулейменова. Гучні й імена вітчизняних спеціальних гостей (Іван Дзюба, Марія Матіос, Василь Шкляр, Мирослав Попович, Ярослав Грицак) та зарубіжних — Ольга Токарчук, Марек Краєвський, Адам Міхнік, Анджей Менцвель, Геннадій Бурбуліс, Арво Валтон. А скільки ще приїде улюблених письменників без «гостевих ярликів» — презентувати свої «паски» у Львові! Втім не тільки «паски», а й іншого роду творчі експерименти, забави талановитих людей ХХІ століття. Приміром, як розповів директор Британської ради в Україні Мартін Дауц, Люк Пірсон разом з Юрком Винничуком спробують відновити практику «міських оповідок» Діккенса: англієць, майстер графічних новел, малюватиме Львів, а відомий «львівський літературний краєзнавець» складатиме до цього тек­сти.

Цікава програма, як завжди, у сусідів–поляків, приємних завсідників Форуму. Блискучий публіцист, легенда часів «Солідарності» Адам Міх­нік прочитає лекцію про Чеслава Мілоша. Нобелівський лауреат, польський поет з американською «пропискою», на честь сторічного ювілею йому присвячує Львівський форум свою головну дискусію — «Уроки Мілоша для України: діалог цивілізацій». Далі — Марек Краєвський, польський детективіст, який став недавно модним і в нас завдяки перекладеним українською «книжкам на тлі Львова», презентуватиме тепер свій новий роман, щойно видрукуваний у видавництві «Урбіно» — «Числа Харона».

Розширять свою присутність у книжковому Львові і росіяни, від нової якісної та розумної літератури яких нас віддалив, як не дивно... ринок. Лев Рубінштейн, Наталя Горбаневська — легендарні постаті для російської, польської, французької літератури. Буде окремий стенд «Книги Росії», кілька «круглих столів», зокрема на ностальгійну для росіян, а для нас повчальну тему — «20 років без СРСР». «Хедлайнером» події стане представник романтичної російської демократії зразка 1990–х Геннадій Бурбуліс.

Дискусію про співвідношення електронних та друкованих книжок, взаємовплив медіа та літератури пропонують як росіяни (програма «Версус–медіа»), так і американці. У Львові прочитає лекції фахівець з видання електронних книг, викладач престижного Йєльського університету Джозеф Галарно. Саме цей пан започаткував проект переведення книг на електронні носії в Нью–Йоркському університеті. Американці — не лірики, а практики, тому й тема така. Як повідомила Сюзен Клері, аташе з питань культури амбасади США в Україні, цього року вперше в її країні зафіксовано менше продажів друкованих книжок, ніж електронних. А, як помічено, більшість технологічних процесів, що відбуваються у США, є симптоматичними для всієї Європи, просто до нас довше доходить.

Особливу роль віддано перекладацьким студіям. «Тільки через переклади ми можемо пробитися у світ», — резонує Олександра Коваль, президент Форуму видавців, анонсуючи «круглий стіл» «Українська література в Росії», та й не тільки його. Цього разу у Львові пройде цілий міжнародний фестиваль перекладів — TRANSLIT. Профінансував його Фонд Рiната Ахметова. Про рівень державної підтримки пані Коваль уже не говорить — очевидно, тому що, як кожен інтелігент, не хоче привселюдно принижувати Неньку.

Тарас ЗАКУСИЛО   



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

19.03.2026|09:06
Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
18.03.2026|20:31
Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку
17.03.2026|10:45
У Івано-Франківську відкривається нова “Книгарня “Є”
11.03.2026|18:35
«Filling in»: Україна заповнює культурні прогалини на Лейпцизькому книжковому ярмарку 2026
09.03.2026|08:57
Письменник-азовець Павло Дерев’янко презентує в Луцьку культове козацьке фентезі
06.03.2026|08:40
Оголошено конкурс літературної премії імені Катерини Мандрик-Куйбіди
24.02.2026|15:53
XХVІІ Всеукраїнський рейтинг «Книжка року ’2025». Остаточні результати
22.02.2026|12:34
1 березня у Києві відбудеться друга письменницька конференція проекту «Своя полиця»
18.02.2026|17:24
«Крилатий Лев» оголошує прийом матеріалів на визначення лавреатів 2026 року
18.02.2026|17:14
Оголошується прийом творів на конкурс імені Івана Чендея 2026 року


Партнери