Re: цензії

20.11.2024|Михайло Жайворон
Слова, яких вимагав світ
19.11.2024|Тетяна Дігай, Тернопіль
Поети завжди матимуть багато роботи
19.11.2024|Олександра Малаш, кандидатка філологічних наук, письменниця, перекладачка, книжкова оглядачка
Часом те, що неправильно — найкращий вибір
18.11.2024|Віктор Вербич
Подзвін у сьогодення: художній екскурс у чотирнадцяте століття
17.11.2024|Василь Пазинич, фізик-математик, член НСПУ, м. Суми
Діалоги про історію України, написану в драматичних поемах, к нотатках на полях
Розворушімо вулик
11.11.2024|Володимир Гладишев, професор, Миколаївський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти
«Але ми є! І Україні бути!»
11.11.2024|Ігор Фарина, член НСПУ
Побачило серце сучасніть через минуле
10.11.2024|Віктор Вербич
Світ, зітканий з непроминального світла
10.11.2024|Євгенія Юрченко
І дивитися в приціл сльози планета

Літературний дайджест

11.07.2011|09:59|Огонек

Поколение большого пальца

На прошлой неделе в Токио проходила международная книжная ярмарка.

Ее главным героем стала... электроника. Эпоха бумажной продукции, похоже, идет к закату
Книжная ярмарка в японской столице проходила уже в 18-й раз, но впервые стало очевидно: локомотивом современного книжного рынка отныне, если не навсегда, становится не бумага и не совершенная полиграфия, а электронные технологии. Содержательная составляющая книжной индустрии, как ни печально, всерьез уже давно никем не обсуждается и в расчет не берется. Игроки рынка ориентируются на другое: согласно статистике, все больший объем чтива приходит к читателю в цифровом виде, вытесняя привычные бумажные носители, так что основное поле конкурентной борьбы в книжной отрасли сегодня — это гонка гаджетов, форматов распространения цифрового контента и программного обеспечения. Лидеров в этой гонке пока нет (электронные ридеры успешны, но они не закрывают всю поляну — те же японцы гораздо чаще используют для чтения сотовые телефоны или портативные цифровые приставки к компьютерам), но темп чрезвычайно высок. 

Вот занятные цифры, опубликованные в ходе токийской ярмарки: продажи электронных книг в 2011 году уже более чем в три раза превысили продажи за аналогичный период прошлого года. Летом 2010 года электронные книги стали продаваться лучше изданий в переплете, а в январе 2011 года они обогнали и бумажные книги в мягкой обложке... Согласно статистике онлайн-магазина Amazon.com, начиная с 1 апреля 2011 года на каждые 100 бумажных книг онлайн-магазин продавал в среднем 105 электронных книг... По оценкам специалистов, в 2010 году было продано 6,6 млн е-ридеров. А в 2011 году, по прогнозам компании Gartner, реализация е-ридеров во всем мире превысит 11 млн единиц. 

Стоит ли удивляться и изменению формата самой книжной ярмарки — в Токио она, по сути, была объединена с выставкой высоких цифровых технологий (e-Book Expo), а среди участников этого общего мероприятия фигурировали не только крупные игроки книгоиздательского рынка, но и руководители ведущих электротехнических корпораций. 

Прозвучал на ярмарке и новый термин — "интеллектуальная индустрия". Он вошел в широкий оборот с подачи концерна "Сони", вице-президент которого Фудзио Ногути объявил о планах создания компании национального масштаба, которая будет заниматься продажей и распространением электронных книг, журналов и комиксов. Партнерами "Сони" в этом проекте названы лидеры смежных отраслей — крупнейшая в Японии компания мобильной связи KDDI, полиграфический гигант "Топпан" и газетно-журнальный концерн "Асахи". 

Книжной индустрии в чистом виде в Японии больше нет, это стало понятно еще на книжной ярмарке в прошлом году — тогда выставка электронной книги e-Book Expo впервые по посещаемости сравнялась с "бумажной". Теперь факт подтвержден: книгоиздателям просто не выжить в бумажной нише. Исполнительный директор Японской книжной ассоциации Масахиро Сога на этот счет выражается весьма изящно: "Для нас главное — обеспечить максимальное количество участников и предоставить им возможность познакомиться с максимумом продукции, что в будущем, несомненно, позволит преодолеть кризис книгопечатания в Японии". 

Ежегодно на рынок выбрасываются новые устройства, на кону стоят сотни миллиардов долларов потенциальных доходов. А драка идет не за то, что читать, а за то, как читать . 

Основной тренд в разработке книжных гаджетов — преодоление пока еще присущих электронной книге недостатков: несовместимость форматов хранения и передачи контента, утомляемость глаз, ограниченное время работы переносного устройства от батареи. Успехи есть везде — унификация форматов идет полным ходом, электронные страницы перестают "дрожать", созданы устройства, способные работать автономно до месяца при одном полном заряде батареи. 

Все это общемировая тенденция. Но у японцев есть и своя. Потому что читают японцы не как остальной мир — иначе. 

Особенности японского чтения

Общеизвестно, что японцы много читают. Куда менее известно, что именно они читают и как. Если вычесть из общей массы самой популярной "литературы" Японии комиксы манга (ежегодные тиражи японских изданий в этом жанре — более миллиарда (!) экземпляров), то привычные нам романы и повести не займут хоть сколько-нибудь заметной доли рынка. На первом месте окажутся книги кулинарных рецептов, путеводители и модные журналы. И еще, конечно, специальные романы (кэйтай   сесэцу), появившиеся на свет вместе с японскими мобильниками — кэйтай. Точнее, мобильники и породили "новую литературу". Что в общем-то для Японии закономерно: страна высоких технологий сначала создала технологии, а уж технологии потом продиктовали тексты, подходящие для себя. 

Эта эволюция (или революция?) случилась в краткий отрезок времени — за какой-то десяток с небольшим лет. Появление в конце 1990-х годов сотовых телефонов, в которых помимо функции набора СМС полагалось обязательное подключение к мобильному интернету с выделением для каждого владельца персонального электронного адреса, сначала не выглядело угрозой для популярных в Японии карманных книжек покетто буку, в формате которых издавалась любая, в том числе и серьезная литература. Читатели этих книг с недоумением поглядывали на молодежь, с безумной скоростью отбивающую на клавиатурах своих кэйтай длиннющие сообщения с помощью одного пальца. Повальное увлечение списывалось на возраст, появился даже презрительный поначалу, а ныне вполне устоявшийся и стилистически нейтральный термин — оябидзоку ( "поколение большого пальца"). Оказалось, не в возрасте дело, а в элементарных удобствах. Появление электронной почты в телефонных сервисах позволило решить проблему пользования телефоном в общественных местах, поскольку в Японии нельзя разговаривать по мобильной связи, например, в ресторанах, метро и пригородных поездах, чтобы не мешать другим и не создавать помех для широко распространенных в стране кардиостимуляторов. Мэйл в мобильнике снял эту проблему функционально. А социально окончательно перевел реальную жизнь и без того инфантильной и склонной к аутизму японской молодежи в виртуальную плоскость. 

Сотовая связь с функцией электронной почты создала уникальный японский жанр — кэйтай сесэцу с обычной литературой имеющий только одно общее: он тоже состоит из текстов. Однако тексты эти упрощены до немыслимого предела, их авторы стали жертвами "свободного", или "упрощенного", образования —   ютори кеику. "Упрощение" в мобильном варианте выразилось в чудовищной неграмотности, а "свобода" — в использовании разного рода смайликов и обратных смайликов, возможности создания которых в японских мобильниках оказались велики настолько, что был выработан особый язык их использования. Любой, кто пользовался СМС и ICQ, знает, как удобно переписываться там не словами, а знаками. Такой шифр, помноженный на сюжеты несчастной девичьей любви и разборок в стиле "Дома-2" и выраженный в форме бесконечных чатов, стал основой для кэйтай сесэцу, а это сформировало рынок потребления: чем ниже уровень, тем шире аудитория. В результате уже в 2000 году был открыт первый и до сих пор крупнейший сайт, аккумулирующий виртуальную японскую литературу: "Магический остров". За ним последовали и другие, а затем количество стало переходить в качество, но не текстов, а... техники.

 Что может гаджет

Устойчивый рост спроса на электронные книги вообще и на технику для написания и чтения кэйтай сесэцу в частности не мог не привести к тенденции на совмещение ридеров и мобильных телефонов в одном устройстве. Объединение функций видеозвонка, цветной печати, RSS-трансляции, мобильного кошелька и многих других становится основным трендом в японской электронной промышленности, специализирующейся в этой области. Примером может служить серия "Библио", созданная электронным гигантом "Тосиба" в сотрудничестве с одним из лидеров на рынке телекоммуникаций KDDI, и разрушающая многие японские телефонные стереотипы. На новом смартфоне этой серии использован пока не вполне привычный для оябидзоку сенсорный LCD-дисплей с диагональю 3,5 дюйма и разрешением 480x960 пикселей. Исходя из особенностей японского письма, текст может размещаться на нем как горизонтально слева направо (так же как и в обычных японских телефонах), так и вертикально — сверху вниз и справа налево (как в печатных японских книгах). Несмотря на любовь японцев к телефонам-"раскладушкам", этот аппарат выполнен как слайдер, причем с полной QWERTY-клавиатурой, автоматически разворачивающейся в зависимости от вертикального или горизонтального положения аппарата. 

Глядя на этот дивайс, трудно отделаться от мысли, что создан он специально для противостояния таким гигантам, как Apple и Amazon, очень активным на японском рынке, и для того, чтобы потрафить родным покупателям, привыкшим к своим, сугубо японским заморочкам. Кстати, с той же целью местные лидеры в области производства и продажи ридеров и контента для них, "Сони", "Панасоник", "Ракутэн" и "Кинокуния", сообщили недавно, что объединяют свои усилия для того, чтобы потребители могли читать продукцию любой из этих компаний на любом устройстве японского производства. 

Что касается стандартной начинки, "Библио" оснащен 7 Гб памяти с возможностью ее наращивания. Японские специалисты говорят, что этого достаточно для того, чтобы разместить в телефоне около 250 томов любимых комиксов манга и практически бесконечное количество кэйтай сесэцу — можно позвонить подружке и попросить перекинуть пару-тройку томов, чтобы было чем заняться душным токийским вечером. Базовая версия смартфона оснащена 19 словарями, в качестве браузера используется Opera Mobile 9.5, доступны AJAX для веб-приложений и Flash. Разумеется, в телефоне установлены 5-мегапиксельная камера с системой стабилизации изображения Bluetooth и ТВ-тюнером 1Seg. "Библио" можно использовать как мобильный кошелек — функция, все больше входящая в моду в Японии, а можно и как мобильный контролер за собственной физической формой. 

Разумеется, продолжает расти в этой стране и популярность ридеров, не выполняющих функции телефона, но радующих владельца приятными примочками. Например, электронная книга "Библио" Leaf SP02 с 6-дюймовым экраном оснащена солнечной батареей, мощности которой хватает на 13 тысяч перелистываний. Книга снабжена модемом для сотовых сетей японского стандарта, адаптером Wi-Fi, 2-гигабайтным накопителем и слотом для флеш-карт. 

Как было объявлено на токийской книжной ярмарке, вот-вот в продаже должны появиться электронные книги с функцией "тактильного перелистывания страниц". Эксперты заявляют, что практической пользы от них никакой, но должно же быть в виртуальном мире виртуальной литературы хоть что-то осязаемое, хотя бы виртуальные страницы... 

Александр Куланов, Людмила Котова



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

27.11.2024|12:11
"Книгарня "Є" відновлює тури для письменників: дебютні авторки-фантастки вирушають у подорож Україною
21.11.2024|18:39
Олександр Гаврош: "Фортель і Мімі" – це книжка про любов у різних проявах
19.11.2024|10:42
Стартував прийом заявок на щорічну премію «Своя Полиця»
19.11.2024|10:38
Поезія і проза у творчості Теодозії Зарівної та Людмили Таран
11.11.2024|19:27
15 листопада у Києві проведуть акцію «Порожні стільці»
11.11.2024|19:20
Понад 50 подій, 5 сцен, більше 100 учасників з України, Польщі, Литви та Хорватії: яким був перший Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
11.11.2024|11:21
“Основи” вперше видають в оригіналі “Катерину” Шевченка з акварелями Миколи Толмачева
09.11.2024|16:29
«Про секс та інші запитання, які цікавлять підлітків» — книжка для сміливих розмов від авторки блогу «У Трусах» Анастасії Забели
09.11.2024|16:23
Відкриття 76-ої "Книгарні "Є": перша книгарня мережі в Олександрії
09.11.2024|11:29
У Києві видали збірку гумору і сатири «СМІХПАЙОК»


Партнери