
Re: цензії
- 28.04.2025|Ігор ЗіньчукЗаборонене кохання
- 24.04.2025|Вероніка Чекалюк, науковець, кандидат наук із соціальних комунікацій«До співу пташок» Олега Кришталя як наука одкровення
- 21.04.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мовиДжерела мови російського тоталітаризму
- 18.04.2025|Ігор ЗіньчукРоман про бібліотеку, як джерело знань
- 18.04.2025|Валентина Семеняк, письменницяЗа кожним рядком – безмежний світ думок і почуттів
- 12.04.2025|Андрій СодомораІ ритмів суголосся, й ран...
- 06.04.2025|Валентина СеменякЧитаю «Фрактали» і… приміряю до себе
- 05.04.2025|Світлана Бреславська, Івано-Франківськ«Ненаситність» Віткація
- 30.03.2025|Ігор ЧорнийЛікарі й шарлатани
- 26.03.2025|Віталій КвіткаПісня завдовжки у чотири сотні сторінок
Видавничі новинки
- Микола Мартинюк. «Розбишацькі рими»Дитяча книга | Буквоїд
- Ніна Горик. «Дорога честі»Книги | Буквоїд
- Еліна Заржицька. «Читанка-ЧОМУчка». 7+Дитяча книга | Буквоїд
- Мистецтво творення іміджу.Книги | Дарина Грабова
- Еліна Заржицька. «Читанка-ЧОМУчка»Дитяча книга | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Торф»Книги | Буквоїд
- Вийшла антологія української художньої прози «Наша Перша світова»Книги | Іванка Когутич
- Олександр Ковч. "Нотатки на полях"Поезія | Буквоїд
- У видавництві Vivat вийшов комікс про Степана БандеруКниги | Буквоїд
- Корупція та реформи. Уроки економічної історії АмерикиКниги | Буквоїд
Літературний дайджест
Як українські дитячі книжки собі шлях у світ торують
Для того, щоб українська дитяча книжка стала відомою в світі, видавництвам потрібно добре попрацювати над її промоцією. Але як виявилося, не останню роль у цьому відіграють також… бібліотеки.
Саме поважні міжнародні дитячі бібліотеки обирають найкращі видання з усього світу. Приміром, відома Мюнхенська бібліотека щороку видає каталог найкращих дитячих книжок «Білі круки» - саме так називають незвичну цікаву книжку. Представник Мюнхенської міжнародної дитячої бібліотеки Катя Вібе розповідає про відбір друкованої продукції: «До каталогу 2011 року увійдуть книжки, які були видані 2010. Ми переглядаємо всі книжки, що надходять до нас, та обираємо з них найкращі. Оцінюємо за різними параметрами: зміст, ілюстрації тощо».
Українські партнери
З 2002 року до цього каталогу потрапило 7 українських дитячих книжок. 2010-го року відзнаку отримала, зокрема, книжка видавництва «Розумна дитина» - «Піратські історії», відома в Україні за ілюстраціями Євгенії Гапчинської. А цього року видавництво «Грані-Т» вирішило надіслати на конкурс книжку поезій Василя Голобородька «Віршів повна рукавичка» і – не прогадало. Ця книга почала свою подорож світом з Міжнародного дитячого книжкового ярмарку в Болоньї. Мюнхенці належним чином оцінили її та внесли у каталог «Білі круки».
Міжнародна рада дитячої та юнацької літератури IBBY має бібліотеки-партнери по всьому світу. Український центр співпраці знаходиться в центральній дитячій бібліотеці Дніпропетровська. «Ми співпрацюємо з Міжнародною асоціацією читання, - розповідає Тетяна Щукіна, президент UA-IBBY. - На московській книжковій ярмарці наші книжки здобули, зокрема, гран-прі. На жаль, ми ще не на всіх виставках присутні, бо не настількі потужні українські видавництва, не мають стільки грошей, а в держави немає відповідних програм підтримки, хоча мали би бути. Але ми робимо все, щоб просувати українську книжку в світі».
Почесні автори
На міжнародному книжковому ярмарку в Болоньї кожні два роки автору чи ілюстратору книжки, чия робота стала вагомим внеском у дитячу літературу, присуджується премія Hans Christian Andersen Awards. Номінантів на цю престижну нагороду обирають бібліотеки-партнери IBBY. На жаль, з 2007 року Україна ще жодного разу не висувала на нагороду свої книжки. Адже для того, щоб взяти участь у цьому конкурсі бібліотека має заплатити не менше трьох тисяч доларів.
У рамках міжнародного ярмарку в Болоньї Міжнародна рада дитячої та юнацької літератури (IBBY) раз на два роки складає список почесних авторів та ілюстраторів. 2010 року в цей список потрапив український автор Юрій Лігун за книжку «Тузіки не здаються», а у 2008 авторка Олександра Кравченко так само була відзначена в цьому списку за свою книжку «Амазонки Дніпра». Щодо ілюстраторів, то ще жодного разу український художник до лауреатів не потрапляв.
А що везуть в Україну?
Якщо на міжнародних книжкових ярмарках в інших країнах знайти українські дитячі книжки можливо, то на українських ярмарках навіть міжнародного масштабу знайти книжки, що отримали міжнародні відзнаки, майже неможливо. По-перше, тому що немає відповідної державної програми, яка б займалася перекладами. А по-друге, український книжковий ринок ще не настільки цікавий представникам інших країн.
Автор: Олександра Осипенко
Коментарі
Останні події
- 24.04.2025|19:16Ееро Балк – лауреат премії Drahomán Prize за 2024 рік
- 24.04.2025|18:51Гостини у Германа Гессе з українськомовним двотомником поезії нобелівського лауреата
- 21.04.2025|21:30“Матуся – домівка” — книжка, яка транслює послання любові, що має отримати кожна дитина
- 18.04.2025|12:57Під час обстрілу Харкова була пошкоджена книгарня «КнигоЛенд»
- 14.04.2025|10:25Помер Маріо Варгас Льоса
- 12.04.2025|09:00IBBY оголосила Почесний список найкращих дитячих книжок 2025 року у категорії «IBBY: колекція книжок для молодих людей з інвалідностями»
- 06.04.2025|20:35Збагнути «незбагненну незбагнеж»
- 05.04.2025|10:06Юлія Чернінька презентує свій новий роман «Називай мене Клас Баєр»
- 05.04.2025|10:01Чверть століття в літературі: Богдана Романцова розкаже в Луцьку про книги, що фіксують наш час
- 05.04.2025|09:56Вистава «Ірод» за п’єсою Олександра Гавроша поєднала новаторство і традицію