Re: цензії

20.11.2024|Михайло Жайворон
Слова, яких вимагав світ
19.11.2024|Тетяна Дігай, Тернопіль
Поети завжди матимуть багато роботи
19.11.2024|Олександра Малаш, кандидатка філологічних наук, письменниця, перекладачка, книжкова оглядачка
Часом те, що неправильно — найкращий вибір
18.11.2024|Віктор Вербич
Подзвін у сьогодення: художній екскурс у чотирнадцяте століття
17.11.2024|Василь Пазинич, фізик-математик, член НСПУ, м. Суми
Діалоги про історію України, написану в драматичних поемах, к нотатках на полях
Розворушімо вулик
11.11.2024|Володимир Гладишев, професор, Миколаївський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти
«Але ми є! І Україні бути!»
11.11.2024|Ігор Фарина, член НСПУ
Побачило серце сучасніть через минуле
10.11.2024|Віктор Вербич
Світ, зітканий з непроминального світла
10.11.2024|Євгенія Юрченко
І дивитися в приціл сльози планета

Літературний дайджест

18.11.2010|08:34|Високий замок

Поезія – не спорт!

Ми сиділи в радіостудії у Києві і розмовляли про українську культуру. Нас було троє: два українські поети і я.

Я давно живу в Україні і достатньо добре знаю українську культуру. У ній є багато такого, що мене захоплює. Тож я не випадав із розмови.

Мова зайшла про Тараса Григоровича Шевченка. Один з поетів заявив, що Шевченко, поза всякими сумнівами, – найкращий поет у світі. Як доказ навів думку якогось польського професора. Я тактовно промовчав. Якби тоді сказав, що думаю, атмосфера українсько-грузинської дружби, яка панувала в радіостудії, дала б тріщину.

А річ ось у чому: хоча дуже поважаю і люблю Шевченка, а його «Садок вишневий коло хати» вважаю шедевром і знаю його напам’ять, для мене найкращий поет у світі – Руставелі. Будь ласка, не поспішайте обурюватися, дорогі українці! Не хочу принизити Великого Кобзаря. У того факту, що для мене Руставелі кращий, аніж Данте, Шекспір, ґете чи Шевченко, є просте пояснення. Яким органом сприймаємо літературу і мистецтво? Не рукою, не легенями, не нирками… Літературу і мистецтво сприймаємо серцем, тобто душею. А моя душа не просто наповнена, а й зіткана рідними мовою, культурою, звичаями і традиціями. Руставелі – велика частина і моєї мови, і моєї культури. У його поемі є все, що насправді грузинське. Тож чи може моя душа визнати над Руставелі якого-небудь іншого поета? Так само, як і для українського поета немає нікого вищого, аніж Шевченко, для німецького – нікого вищого, аніж ґете, а для італійського – нікого вищого, аніж Данте…

Свого часу я витратив кілька років на вивчення поеми Руставелі «Витязь у тигровій шкурі». Написав велику працю про знавців творчості поета, ілюстраторів та перекладачів поеми. Неважко здогадатися, що у мене вийшов гімн, який прославляв Руставелі. Багатьом моя праця сподобалася. Та один відгук не на жарт засмутив мене… До мене підійшов один грузин і запитав: «Правда ж, наш Руставелі кращий за будь-якого поета у світі?». У відповідь я усміхнувся: «Для мене він – найкращий. Та навряд чи знайдеться італієць, який погодився б, що Руставелі кращий, аніж Данте». Мого земляка така відповідь не влаштувала. Він подумав, що в мені недостатньо патріотизму…

Цей грузин і той поет із київської радіостудії охоплені лихоманкою змагання, яке видається їм великим патріотизмом. Замість того, щоб насолоджуватися творчістю свого класика і ставати кращими (між іншим, якраз цього і хотіли класики), ці горе-патріоти прагнуть, аби весь світ визнав їхнього поета абсолютним чемпіоном у всесвітній поезії. Я не випадково вжив спортивний термін «чемпіон». Азарт змагання у всі сфери життя прийшов саме зі спорту. Адже суть спорту – саме у змаганні. Хто кого? – головне питання. Але якщо ми примусимо наших улюблених поетів змагатися між собою, як коней на скачках, то принизимо і їх, і саму суть поезії.


Ґурам Петріашвілі

Письменник



Додаткові матеріали

Ґурам Петріашвілі: «Треба не мати в собі комплексу меншовартості»
Ґурам Петріашвілі: «З грузинів не можна зробити американців!»
06.01.2010|07:30|Події
Обличчя літературної України-2009 (ФОТО)
19.11.2009|12:15|Re:цензії
Великі чудеса Маленького Міста
20.08.2009|08:25|Re:цензії
Гурам Петріашвілі: «На одну нову книгу треба прочитати три старих»
Петріашвілі Гурам
коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

21.11.2024|18:39
Олександр Гаврош: "Фортель і Мімі" – це книжка про любов у різних проявах
19.11.2024|10:42
Стартував прийом заявок на щорічну премію «Своя Полиця»
19.11.2024|10:38
Поезія і проза у творчості Теодозії Зарівної та Людмили Таран
11.11.2024|19:27
15 листопада у Києві проведуть акцію «Порожні стільці»
11.11.2024|19:20
Понад 50 подій, 5 сцен, більше 100 учасників з України, Польщі, Литви та Хорватії: яким був перший Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
11.11.2024|11:21
“Основи” вперше видають в оригіналі “Катерину” Шевченка з акварелями Миколи Толмачева
09.11.2024|16:29
«Про секс та інші запитання, які цікавлять підлітків» — книжка для сміливих розмов від авторки блогу «У Трусах» Анастасії Забели
09.11.2024|16:23
Відкриття 76-ої "Книгарні "Є": перша книгарня мережі в Олександрії
09.11.2024|11:29
У Києві видали збірку гумору і сатири «СМІХПАЙОК»
08.11.2024|14:23
Оголосили довгий список номінантів на здобуття Премії імені Юрія Шевельова 2024 року


Партнери