Re: цензії

27.04.2026|Валентина Семеняк, письменниця
Світлі і добрі тексти ― саме їх потребує малеча
25.04.2026|Галина Новосад, книжкова оглядачка, блогерка, волонтерка
«Містеріум»: простір позачасся і прихованих зв’язків
Магія дитинства, або Початок великої дороги
23.04.2026|Віра Марущак, письменниця, голова Миколаївської обласної організації НСПУ
Римована магія буденності: Літературна подорож сторінками книги Надії Бойко «Сорока на уроках»
23.04.2026|Ігор Зіньчук
Пізнати глибше, щоб відновити цілісність
16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди

Re:цензії

02.08.2018|13:20|Ігор Фарина, член НСПУ

Увага до деталі народжує образ

Герман Олег. ПАСТОРАЛЬ. Поезії. – Тернопіль: Джура. 2018, – 120с.


Ця книжка з’явилася на моєму робочому столі завдяки «Укрпошті». І відразу углибила в нуртоплин авторового думання. «Сидять принишкло по кутках пісні» – непретензійний рядок з метафоричним зблиском із вірша Олега Германа (з його найновішої у часовимірі збірки «Пастораль») ще раз нагадав, що поетичної справжності не буває без щемливого почуття любові до ріднизни. І те, що пан Олег починає з цього, лише додає виданню шарму.
Коли писав ці рядки, з глибини пам’яті напливло: «…аби в оці порепані долоні священне наше взяти знамено». Це – з твору цього ж віршара «Хвиля промов», оприлюдненого ще в далекому 1992-ому… Як бачимо, версифікатор залишається вірним своєму творчому путівцю – народжує цікаві образи з буденної деталі.

До речі, «Паастораль» свідчить про це. І почнемо з того, що читачеві важко проштовхнутися між деревами й рослинами, звірами і птахами, зірками та небесними світилами, котрими так густо «заселена» книга. «Зачепив завісу мокрий явір», «Благородно-тихий спокій краде ворон крадькома», «Кружляли зорі, бджоли і вітри», «Скрайте сум їх об Місяця крайчик»…

Ви, очевидно, помітили, що у багатьох випадках «населення» у віршах нашого краянина має метафоричне забарвлення. Воно, як на мене, помітне у інших творах. І на основі цього висновкуємо про небуденну метафоричність мислення віршаря. «Бас роздягнув бандуру догола», «Горіх зішулив зболені рамена», «Дощисько цебенів в кутку псалми», «Пітьма упала на сирітські хати», «Он із дитинства верби сиві ледь шкандибають край дороги», «Зів’ялу тугу розкуйовдив вітер»… Метафори в інтерпретації – свідчення поетичності. Без органічності цього поетичного засобу такого враження не було б.

Цей висновок підсилюють і вдатності порівняльного ряду. «Завіса ночі, як стара кора», «А гора, як неголений дід», «Село застигло, як драглі весільні», «Заторкую вербову сорочину, мов боязкий коханок», «Я, мов свічка, став незрячим». Іноді з-під пера автора з’являються висловлювання з дозами афористичності та несподіваності. «Жодний сейф не збереже те, що йменується життям», «Не варто жить на показ чи заказ», «Поезію в будинок престарілих через майдан продажності ведуть», «Келих щастя з краплею отрути».

Тут на перший план виходить гранична відвертість. Мені навіть здається, що саме вона – спонука таких цікавих образів, як «золотаві струни тіней», «вуглики ночі», «розгубленості іній», «орнамент почуття», «гірлянда ночі», «ностальгії полонез». Вони крокують поряд з такими цікавинками, як «вістря крику», «аркуші туману», «пригорща думок», «часу буси», «замучене подвір’я». А ще ж існують «бузковий дощ», «вокзал почуттів», «терня влади», «хмари слів». Згоден, що іноді може здатися, автор перебирає міру у нанизуванні цікавинок. Але корабель такого думання розбивається об сприйняттєві тороси, бо висловлювачі «геніального» міркування забувають про очевидне, якщо поетичне щодення не супроводжує образність, то воно витрачає свою таємничість. Я саме ота невідомість манить читача. А чим більше буде небуденності, тим ліпше.

Ще одне спостереження. Чомусь гадається, що автор буквально полює на слововиражальні образки. Окремі з них вкриті флером неологічності: «світовірші», «привечір’я», «телегості», «першозапах», «знеукраїнена». Часто-густо «примагнічують» до себе рідковживаності , окремі з яких мають посмак давнини: «прицвяшить», «переступ», «ворожда», «дощовиця», «зирк», «труждина». Вистачає і слівець, які вважаємо діалектизмами: «маринарка», «бинда», «випуджує»… Коли вже зайшла мова про оригінальність слововиявів, то, мабуть, було би великою несправедливістю не згадати про такі вдалості: «небесніє», «сріблянець», «закутень», «незмовлення»… 
І ще одне питання. Якою бачить поетичну майбутність Олег Герман? Не впевнений у його конкретній відповіді нині. Але вірю, що вона неодмінно буде. У вигляді нової книги з увагою до поетичної деталі. Ще кращої за «Пастораль». А чому б ні, коли цього так хочеться?



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

23.04.2026|09:27
Французький джаз в «Книгарня «Є»
22.04.2026|09:51
Стали відомі імена лавреатів Літературної премії імені Ірини Вільде 2026 року
22.04.2026|07:08
«Архіпедагогіка»: у Києві презентують дослідження про фундаментальні коди західної освіти
17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах


Партнери