Електронна бібліотека/Проза

Сорок дев’ять – не Прип’ять...Олег Короташ
Скрипіння сталевих чобіт десь серед вишень...Пауль Целан
З жерстяними дахами, з теплом невлаштованості...Сергій Жадан
Останній прапорПауль Целан
Сорочка мертвихПауль Целан
Міста при ріках...Сергій Жадан
Робочий чатСеліна Тамамуші
все що не зробив - тепер вже ні...Тарас Федюк
шабля сива світ іржавий...Тарас Федюк
зустрінемось в києві мила недивлячись на...Тарас Федюк
ВАШ ПЛЯЖ НАШ ПЛЯЖ ВАШОлег Коцарев
тато просив зайти...Олег Коцарев
біле світло тіла...Олег Коцарев
ПОЧИНАЄТЬСЯОлег Коцарев
добре аж дивно...Олег Коцарев
ОБ’ЄКТ ВОГНИКОлег Коцарев
КОЛІР?Олег Коцарев
ЖИТНІЙ КИТОлег Коцарев
БРАТИ СМІТТЯОлег Коцарев
ПОРТРЕТ КАФЕ ЗЗАДУОлег Коцарев
ЗАЙДІТЬ ЗАЇЗДІТЬОлег Коцарев
Хтось спробує продати це як перемогу...Сергій Жадан
Нерозбірливо і нечітко...Сергій Жадан
Тріумфальна аркаЮрій Гундарєв
ЧуттяЮрій Гундарєв
МузаЮрій Гундарєв
МовчанняЮрій Гундарєв
СтратаЮрій Гундарєв
Архіваріус (новела)Віктор Палинський
АРМІЙСЬКІ ВІРШІМикола Істин
чоловік захотів стати рибою...Анатолій Дністровий
напевно це найважче...Анатолій Дністровий
хто тебе призначив критиком часу...Анатолій Дністровий
Завантажити

казала, змінюючи голос.— А то не знаю, щоб я тут робила сама, без батька, мами і — без тебе”.
Пригорнув її до грудей і гладив волосся рукою. Яке гарне, буйне і м'яке, як шовк... (Як їй це сказати?)
“Підемо в хату. Ти здорожений. Скажу подати води, перезуйся і перебери білля”.
(Ніби музики грали).
Побігла. Стояв серед світлиці, простуючи кості. Тріщали.
Про козаків забув.
Вибіг до них.
Там уже ціла товпа: батьки, рідня, дівчата. Боже ти мій! Яка радість. Скільки питань! Де таких слів узяти, щоб ними виповісти усе нараз,— скоро, скоро, скоро!
Тільки чура осторонь стояв. В нього не було нікого. На людську радість крізь свій смуток дивився.
Чуйкевич козаків до завтра відпустив, чуру з собою забрав.
Вертаючи до ґанку, питався кожного дерева і кожної квітки:
“Як їй це сказати?”
Важнішого питання в цей мент не було для нього на світі.
Вмитий і перебраний увійшов до світлиці, де чекала на нього з вечерею Мотря.
Про перше забув, на другу задивився.
“Не бачив мене?” — спитала, всміхаючися злегка.
“Не надивлюся, Мотре. Ти щораз краща стаєш. Тільки приблідла мені”.
“Сонця мало, а багато хмар”.
“Над Батурином?”
“Над нами”.
“Знаю, Мотренько, знаю”.
(Як їй це сказати?)
“Гетьман здоровив тебе. Поздорови, казав, Мотрю Василівну, і передай, що щиро співчуваю її горю”.
“Спасибі і за співчуття... Що ж він? Постарів?”
“Ні, такий, як був”.
“То й добре. Тепер молодніти треба, не старітися. Кажуть, над цілою кіннотою, нашою і московською, командувати має”.
“Ти й це чула?”
“До Батурина всякі вісті доходять. А що ж у таборі нового?”
“Особливих новин нема, хіба те, що перед кількома днями мало до проливу крові не прийшло”.
“Аж так? Що ж сталося? Розказуй!”
Чуйкевич розказував про нічну тривогу в таборі.
Повисла йому очима на устах. Аж горіла. Коли дійшов до того місця, як то гетьман з'явився перед товпою, встала. “Невжеж ж?” І присіла ближче до нього.
Як закінчив, спитала: “Ти був?”
“Був біля гетьмана”.
“То добре. Треба віри доховати йому, бо ані він без нас, ані ми без нього не вдіємо нічого. Треба забувати геть усе, треба забути, Іване, навіть біль, навіть кривду найбільшу, треба тямити, що й він лиш чоловік, хоч незвичайний, бо без того не сповниться те, чого бажаємо собі”.
Уста її наливалися, як вишні, очі більшали, лиця паленіли.
Чуйкевич глянув і погадав собі: “Нема їй що казати”.
“А війна?”
“Розгорюється, як пожар, з кожним днем більшає. Король Карло в Росію вступив”.
“А на Україну прийде?”
Чуйкевич глянув на свою дружину.
“Чекаєш його?”
“Як спасення”.
“Я також”.
Руки їх спочивали на собі.
“Може, й прийде,— говорив Чуйкевич.— Карло вже з Радошкович двигнувся. Говорять, до Березини прямує. Ніхто не знає, чи на Москву піде, чи на Україну поверне. Москалі ніяк не можуть вгадати його планів”.
“Так і треба. А гетьман?”
“Гетьманові наказ прийшов — з Білої Церкви до Києва йти”.
“Ближче до Батурина буде”.
“Дав би то Бог, щоб наші з України не виходили”.
“Гадаєш, щоб прийняли тут шведів і сполучилися з ними?”
“Так було б найкраще”.
Мотря зітхнула. “Знаєш, я впевнена, що наші бажання здійсняться. Чує серце моє. Ні книжка, ні шитво не тягнуть мене, щось мене кличе на замок, до окопів, до валів. Скріпляй їх, обновлюй, будуй, щоб не було запізно! Ми все спізняємося, Іване. От добре, що ти приїхав”.
“Добре?”
“Авжеж. Будемо вкупі журитися й працювати”.
“Моя ти!”...
“Але не так, ні,— перечила, відсуваючи його голову від себе,— а там у кріпості. Багато там роботи”.
“З тобою ніяка робота не страшна”.
Журилися й розважали себе.
Чуйкевичеві так дивно було. Недавно табір, військова канцелярія, шум, гамір, крик, а нині старий двір, в городі зелень, квітки, він з Мотрею за столом сидить, балакають з собою, вона така добра до нього, ввічлива, щира. Ніби з пекла до раю ускочив.
Чи надовго?
І він зажурився.
“А про батька мого не чув?” — спитала нараз Мотря.
Чуйкевича ніби хтось у болючу рану вразив... Як їй це сказати?..
Відразу, так як воно є, не затаюючи нічого...
Ні, ні! Ще хвилину стривай. Пощади її. Диви, яка гарна, добра, як можеш біль їй завдавати!
“Про батька мого не чув, питаю тебе?”
“Нічого доброго не чув, Мотре”.
“Доброго я й не жду. Знаю, що хто цареві в руки попав, тому вже добра не буде, кажи”.
Приказувала; спокійна, рішуча, горда, як королева...
(Пощади їй, пощади!.. Краще не томи тривожним дожиданням. Правда гірка, але здорова. Кажи!)
“Є така вість, що царський суд признав Василя Леонтієвича ви-ну-ва-тим”.
“Його, Іскру й усіх, крім Осипова”.
“Перед царським

Останні події

14.07.2025|09:21
V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» презентує цьогорічну програму
11.07.2025|10:28
Оголошено конкурс на літературну премію імені Богдана-Ігоря Антонича “Привітання життя”
10.07.2025|23:18
«Не народжені для війни»: у Києві презентують нову книжку Артема Чапая
08.07.2025|18:17
Нова Facebook-група "Люблю читати українське" запрошує поціновувачів вітчизняної літератури
01.07.2025|21:38
Артур Дронь анонсував вихід нової книги "Гемінґвей нічого не знає": збірка свідчень про війну та життя
01.07.2025|18:02
Сергію Жадану присуджено австрійську державну премію з європейської літератури
01.07.2025|08:53
"Дикий Захід" Павла Казаріна тепер польською: Автор дякує за "довге життя" книги, що виявилась пророчою
01.07.2025|08:37
«Родовід» перевидає «З країни рижу та опію» Софії Яблонської
01.07.2025|08:14
Мартин Якуб презентував у Житомирі психологічний детектив "Гріх на душу"
01.07.2025|06:34
ТОП-10 книг ВСЛ за червень 2025 року


Партнери