Електронна бібліотека/Поезія

АРМІЙСЬКІ ВІРШІМикола Істин
чоловік захотів стати рибою...Анатолій Дністровий
напевно це найважче...Анатолій Дністровий
хто тебе призначив критиком часу...Анатолій Дністровий
знає мене як облупленого...Анатолій Дністровий
МуміїАнатолій Дністровий
Поет. 2025Ігор Павлюк
СучаснеІгор Павлюк
Подорож до горизонтуІгор Павлюк
НесосвітеннеІгор Павлюк
Нічна рибалка на СтіксіІгор Павлюк
СИРЕНАЮрій Гундарєв
ЖИТТЯ ПРЕКРАСНЕЮрій Гундарєв
Я, МАМА І ВІЙНАЮрій Гундарєв
не знаю чи здатний назвати речі які бачу...Анатолій Дністровий
активно і безперервно...Анатолій Дністровий
ми тут навічно...Анатолій Дністровий
РозлукаАнатолій Дністровий
що взяти з собою в останню зимову мандрівку...Анатолій Дністровий
Минала зима. Вона причинила вікно...Сергій Жадан
КротовичВіктор Палинський
Львівський трамвайЮрій Гундарєв
Микола ГлущенкоЮрій Гундарєв
МістоЮрій Гундарєв
Пісня пілігримаАнатолій Дністровий
Міста будували з сонця і глини...Сергій Жадан
Сонячний хлопчикВіктор Палинський
де каноє сумне і туманна безмежна ріка...Анатолій Дністровий
Любити словомЮрій Гундарєв
КульбабкаЮрій Гундарєв
Білий птах з чорною ознакоюЮрій Гундарєв
Закрите небоЮрій Гундарєв
БезжальноЮрій Гундарєв
Завантажити

отдает свою руку "Брянскому".
Антикрепостнический характер комедии несомненен. Несмотря на счастливую развязку, центральная сцена - проигрыша в карты мальчишкой своего старого воспитателя - должна была бы производить самое сильное впечатление.

Насилу выехать решились из Москвы…
Написано в первой половине 20-х гг. Краткость и неясность текста, а также отсутствие планов комедии, лишают возможности судить о содержании ее.
Ситуация, данная в первой сцене, такова. Молодой человек приезжает в подмосковную усадьбу, где живет его невеста, молодая вдова Ольга Павловна.
Он видит на столе письмо без адреса - и недоумевает, кому бы оно было; догадывается, что оно адресовано Сонюшке, младшей сестре его невесты.
Выходит горничная. Он расспрашивает ее и узнает, что за Сонюшкой ухаживает Эльвиров. Он подкупает горничную, чтобы она подложила, потихоньку письмо его невесте, Ольге Павловне. Горничная догадывается, что он хочет испытать свою невесту. Он отрицает это, но с оговоркой:
Мне ревновать? Избави боже!
Но все ж я не дитя, а пуще не дурак…
В чем состоит испытание и каково должно было быть дальнейшее развитие пьесы - судить невозможно.

Она меня зовет; поеду или нет?..
Написано в 1826-1828 гг. Представляет собой переделку пятиактной комедии французского писателя К. Бонжура "Муж-волокита". Сохранился план, в котором Пушкин отмечает, какие сцены этой довольно растянутой пьесы он хотел взять для своей переделки.
Сюжетом комедии является история о волоките муже, забросившем свою жену. Его мать возвращает его к жене, возбуждая в нем ревность к кузену жены Шарлю, влюбленному в свою кузину.

Перевод начала комедии Шекспира "Мера за меру" ("Вам объяснять правления начала…") Написано в 1833 г. Видимо, отказавшись от замысла перевести комедию Шекспира, Пушкин в том же году написал на ее сюжет поэму "Анджело", - сохранив в ряде диалогов ее шекспировский текст.

Через неделю буду в Париже…
Написано в 30-х гг. Не сохранилось никаких планов этой комедии.
Написанное Пушкиным начало пьесы представляет собой блестящий образец живой, естественной и в то же время остроумной и динамичной сценической речи, которой вполне овладел Пушкин к этому времени.
Словом "Британия" (в реплике Дорвиля) Пушкин передаст название французской области Бретань.

От этих знатных господ…
Написано в 1835 г. Один из вариантов замыслов Пушкина драмы о молодом человеке низкого происхождения, добившемся высокого положения в средневековом обществе (см. вступительную статью).
Написанная Пушкиным первая сцена драмы - прекрасный образец его драматической прозы 30-х гг. Сочная речь тюремщика построена на трагическом контрасте между зловещей темой рассказа (о казни, о палаче и т. д.) и профессионально-равнодушным тоном и выражениями. Следующая за этим монологом молчаливая сцена появления героини драмы, дочери осужденного вельможи, вместе с матерью в траурных платьях, - художественно-выразительный театральный прием, напоминающий первое появление Доны Анны в "Каменном госте".
Папесса Иоанна Написано в 1835 г. Примыкает к серии драматических замыслов Пушкина середины 30-х гг., рисующих человека низкого происхождения, пробивающего себе дорогу в феодальном обществе (см. вступительную статью).
Составляя этот план, Пушкин основывался на средневековом предании о женщине, занимавшей папский престол и IX в. под именем Иоанна VIII. Эта легенда не раз была разработана в литературе до Пушкина.
В конце плана Пушкин написал следующее примечание:
"Si c'est un drame, il rappellera trop le Faust - il vaut mieux en faire un poeme dans le style de Christabel, ou bien en octaves" {1}. 1) Если это драма, она слишком будет напоминать "Фауста" - лучше сделать из этого поэму в стиле "Кристабель" или же в октавах (франц.). ("Кристабель" - полуфантастическая поэма английского поэта Колриджа.) 1)Перевод:
Действие I Дочь честного ремесленника, который дивится ее учености, простоватая мать, не видящая в этом ничего хорошего. Жильбер приглашает ученого посмотреть на его дочь - семейное чудо. Приготовления, в которых мать одна избегает всех.
Страсть к знанию.
Ученый (демон знания) является среди всех собравшихся по приглашению Жильбера. - Он говорит только с Жанной и уходит. Пересуды женщин, радость отца - забота и гордость дочери. Она перед св. Симоном. Честолюбие. Она убегает из дому, чтобы отправиться в Англию учиться в университете.
В рассказе Жанна в университете под именем Иоанна Майнцского. Она сближается с молодым испанским дворянином. Любовь, ревность, дуэль. Жанна защищает диссертацию и становится доктором.
Жанна - настоятель монастыря; она вводит строгий устав. Монахи жалуются.
Действие II Жанна в Риме, кардиналом, папа умирает - ее делают папой. Жанна начинает скучать.
Действие III Приезжает испанский посланник, ее товарищ в годы ученья. Они узнают друг друга. Она грозит ему инквизицией, а он ей разоблачением. Он пробирается к ней. Она становится его любовницей. Она

Останні події

24.04.2025|19:16
Ееро Балк – лауреат премії Drahomán Prize за 2024 рік
24.04.2025|18:51
Гостини у Германа Гессе з українськомовним двотомником поезії нобелівського лауреата
21.04.2025|21:30
“Матуся – домівка” — книжка, яка транслює послання любові, що має отримати кожна дитина
18.04.2025|12:57
Під час обстрілу Харкова була пошкоджена книгарня «КнигоЛенд»
14.04.2025|10:25
Помер Маріо Варгас Льоса
12.04.2025|09:00
IBBY оголосила Почесний список найкращих дитячих книжок 2025 року у категорії «IBBY: колекція книжок для молодих людей з інвалідностями»
06.04.2025|20:35
Збагнути «незбагненну незбагнеж»
05.04.2025|10:06
Юлія Чернінька презентує свій новий роман «Називай мене Клас Баєр»
05.04.2025|10:01
Чверть століття в літературі: Богдана Романцова розкаже в Луцьку про книги, що фіксують наш час
05.04.2025|09:56
Вистава «Ірод» за п’єсою Олександра Гавроша поєднала новаторство і традицію


Партнери