Re: цензії
- 09.04.2026|Анастасія БорисюкСонце заходить, та не згасає
- 08.04.2026|Маргарита ПадійА хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
- 07.04.2026|Микола Миколайович ГриценкоБунт проти розуму як антиспоживацький протест
- 07.04.2026|Віктор ВербичІгор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
- 07.04.2026|Ірина КовальНа межі нового народження
- 07.04.2026|Надія ЄришЛютий, який досі триває
- 06.04.2026|Андрій Павловський, письменник, журналіст, педагог, турагентСвітло, що не згасає у темряві (різдвяна проза, яка лікує)
- 06.04.2026|Віктор ВербичУ парадигмі непроминальної п’ятсолітньої історії
- 05.04.2026|Вікторія ФесковаАрхітектура травми: як заповнити «Її порожні місця»
- 02.04.2026|Ігор ЗіньчукВійна, яка стосується кожного
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Події
Ласло Красногоркаї: Нобель 2025 спричинив стрімке зростання продажів та ажіотаж довкола нового роману
-
Бідні та знедолені: люди з низькою освітою, складним економічним становищем або ті, хто стоїть на межі суспільства. Письменник ставиться до них зі співчуттям.
-
Мистецтво: віра в те, що через мистецтво можна відкрити істину та знайти трансцендентне.
Угорський письменник Ласло Красногоркаї, лавреат Нобелівської премії з літератури 2025 року, переживає справжній книжковий бум.
Видавництво Magvető повідомило про рекордні продажі: лише за перший тиждень після присудження премії вони перевищили річні показники.
Про це в інтерв’ю виданню Читомо розповіла директорка Magvető Анна Давід на Франкфуртській книжковій виставці.
«Ми отримуємо дзвінки й листи постійно. Оскільки він не дає інтерв’ю, усі запитання летять до нас», — поділилася Давід, згадуючи курйозні запити, як-от питання, чи питала вона колись письменника, чому він пише такі довгі речення.
Новий роман та 17 перевидань
Ажіотаж підігріває вихід нового роману Красногоркаї, який був завершений у серпні та побачить світ 11 листопада. Водночас видавництво готує 17 перевидань його попередніх книжок.
Цього року також виповнюється 40 років з виходу його знакового роману «Сатанинське танго» (Sátántangó) (1985), після якого Красногоркаї став одним із найвпливовіших європейських прозаїків. Його твори перекладені 42 мовами світу.
Анна Давід зазначає, що довгі речення письменника, які часто є його візитівкою, є лише питанням звички: «До них легко звикнути — достатньо двадцяти хвилин уважного читання».
«Як із попзірками»: постійно нова авдиторія
Видавчиня підкреслює, що популярність письменника не згасає: «У нього постійно оновлюється авдиторія. Це як із попзірками: спершу тебе слухає твоє покоління, потім діти, а згодом — внуки. Йому пощастило, бо кожне покоління відкриває його наново».
Коментуючи особливості творчості Красногоркаї, Давід виділяє дві головні, меланхолійні теми:
Проблеми з презентаціями та висока честь
Через свої політичні погляди письменник, імовірно, не братиме участі у презентаціях нового роману, оскільки «не прихильник теперішнього режиму». Magvető, тим часом, намагається його переконати, адже «читачі дуже чекають на зустріч».
Для видавництва Magvető, заснованого в 1955 році, це вже другий нобелівський лавреат. Раніше Нобеля отримував Імре Кертес (2002). «Це велика честь — бути видавцем автора, який отримав Нобеля. Це вже вдруге: в Угорщині тепер два нобелівські лавреати з Карпатського регіону», — підсумувала Анна Давід.
Зазначимо, що Magvető видає Красногоркаї з 1980-х років. З кінця 80-х, після політичних змін, видавництво, яке стало приватним, почало виконувати й агентські функції. Сьогодні міжнародні права на твори письменника представляє Лоренс Лалію з Rogers, Coleridge & White Literary Agency.
Додаткові матеріали
Коментарі
Останні події
- 07.04.2026|11:14Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
- 07.04.2026|11:06Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
- 06.04.2026|11:08Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
- 06.04.2026|10:40Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
- 03.04.2026|09:24Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
- 30.03.2026|13:46Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
- 30.03.2026|11:03Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
- 30.03.2026|10:58У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
- 19.03.2026|09:06Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
- 18.03.2026|20:31Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку
