Re: цензії

28.04.2025|Ігор Зіньчук
Заборонене кохання
24.04.2025|Вероніка Чекалюк, науковець, кандидат наук із соціальних комунікацій
«До співу пташок» Олега Кришталя як наука одкровення
21.04.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мови
Джерела мови російського тоталітаризму
18.04.2025|Ігор Зіньчук
Роман про бібліотеку, як джерело знань
18.04.2025|Валентина Семеняк, письменниця
За кожним рядком – безмежний світ думок і почуттів
12.04.2025|Андрій Содомора
І ритмів суголосся, й ран...
06.04.2025|Валентина Семеняк
Читаю «Фрактали» і… приміряю до себе
05.04.2025|Світлана Бреславська, Івано-Франківськ
«Ненаситність» Віткація
30.03.2025|Ігор Чорний
Лікарі й шарлатани
Пісня завдовжки у чотири сотні сторінок
Головна\Події\Зустрічі

Події

01.03.2010|08:41|Сергій Грабар

«Бібліограф» у латиноамериканському стилі

Латинська Америка… Її література, музика, живопис якось зненацька захопили декілька поколінь тоді ще радянських людей. Тривалий час, знаходячись за залізною завісою ми навіть не уявляли, який пласт культури заховано від нас.

Чому? Знаєте, я так і до сьогодні не можу пояснити багатьох речей в діях радянських компетентних органів.

Звичайно, існував офіційний стиль правлячої і єдиної довгі роки – Комуністичної партії. Він мав назву – соціалістичний реалізм, і всі ті Маркеси, Борхеси, Картасари та інші аж ніяк не вкладалися у рамки затвердженої системи. Але, хто вмів, той читав вищезгаданих англійською. І вже зовсім вибрані читали латиноамериканців в оригіналі.

Такою людиною був і є Сергій Борщевський. На сьогодні – один з найкращих, якщо не найкращий перекладач Хорхе Борхеса в Україні.

Власне засідання Літературного клубу «Бібліограф», що проходило в культовому і поки що єдиному в Україні кубинському бар-ресторану «ла Бодегіта дель Медіо», було присвячено латиноамериканській літературі.

В 2000-х роках видавництво «Фоліо» вперше видало українською двох великих латиноамериканців Хуліо Картасара та Хорхе Борхеса. Їм та іншим майстрам прози присвятив свій виступ Сергій Борщевський. Читали власні твори Людмила Таран, Олександр Афонін та Сергій Грабар.

Музики теж було вдосталь. І яка! Весь вечір грав членів клубу видатний український джазовий музикант і композитор Володимир Соляник.



Сергій Грабар



Людмила Таран



Олександр Афонін



Перекладач Сергій Борщевський

Про бренд «Бодегіти» розповів один із власників закладу Юрій Семенов. «Бодегіта» на Кубі – це бар, де відбуваються постійні зустрічі письменників. Подібні бари-клуби є в Лондоні, Празі, Парижі, Мехіко, Нью-Йорку, а тепер і у нас.

Було частування «Мохіто» та смаженими бананами. І, як завжди, проводилася лотерея.

Засідання Літературного клубу «Бібліограф» традиційно вела Заслужена артистка України Валентина Донченко-Бутковська.     



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

24.04.2025|19:16
Ееро Балк – лауреат премії Drahomán Prize за 2024 рік
24.04.2025|18:51
Гостини у Германа Гессе з українськомовним двотомником поезії нобелівського лауреата
21.04.2025|21:30
“Матуся – домівка” — книжка, яка транслює послання любові, що має отримати кожна дитина
18.04.2025|12:57
Під час обстрілу Харкова була пошкоджена книгарня «КнигоЛенд»
14.04.2025|10:25
Помер Маріо Варгас Льоса
12.04.2025|09:00
IBBY оголосила Почесний список найкращих дитячих книжок 2025 року у категорії «IBBY: колекція книжок для молодих людей з інвалідностями»
06.04.2025|20:35
Збагнути «незбагненну незбагнеж»
05.04.2025|10:06
Юлія Чернінька презентує свій новий роман «Називай мене Клас Баєр»
05.04.2025|10:01
Чверть століття в літературі: Богдана Романцова розкаже в Луцьку про книги, що фіксують наш час
05.04.2025|09:56
Вистава «Ірод» за п’єсою Олександра Гавроша поєднала новаторство і традицію


Партнери