Re: цензії
- 11.12.2025|Ольга Мхитарян, кандидат педагогічних наукПривабливо, цікаво, пізнавально
- 08.12.2025|Василь КузанКрик відчаю
- 02.12.2025|Василь КузанНі краплі лукавства
- 27.11.2025|Василь КузанNobilis sapientia
- 27.11.2025|Віталій ОгієнкоРозсекречені архіви
- 24.11.2025|Наталія Богданець-Білоскаленко, доктор педагогічних наук, професор«Казки навиворіт»: Майстерне переосмислення народної мудрості для сучасної дитини
- 23.11.2025|Ігор ЗіньчукСвітло, як стиль життя
- 21.11.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наукСвітлотіні свободи
- 18.11.2025|Ігор ЧорнийУ мерехтінні зірки Алатир
- 17.11.2025|Ігор ЗіньчукТемні закутки минулого
Видавничі новинки
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
- Наталія Терамае. «Іммігрантка»Проза | Буквоїд
- Надія Гуменюк. "Як черепаха в чаплі чаювала"Дитяча книга | Буквоїд
- «У сяйві золотого півмісяця»: перше в Україні дослідження тюркеріКниги | Буквоїд
- «Основи» видадуть нову велику фотокнигу Євгена Нікіфорова про українські мозаїки радянського періодуФотоальбоми | Буквоїд
- Алла Рогашко. "Містеріум"Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Український мед із паризького «Вулика»
Львівський мистецтвознавець Віта Сусак дослідила «щоденники» наших художників у Паризькій школі.
На початку ХХ століття ніде художнє життя не вирувало так бурхливо, вільно, різнобічно, весело і напружено водночас, як у Парижі. На цей вогник творчості в «мистецькі колонії» на Монмартр і Монпарнас потяглися художники, скульптори, графіки з різних країн — Амадео Модільяні, Пабло Пікассо, Хаїм Сутін, Марк Шагал, Василь Кандинський, Костянтин Бранкусі. З України, де до 1917 року не було своєї Академії мистецтв, теж були «гінці» — Олександр Архипенко, Олекса Грищенко, Олександра Екстер, Василь Хмелюк, Соня Делоне, Михайло Бойчук, Софія Левицька та інші. До речі, першою жінкою з України, яка отримала професійну мистецьку освіту, зокрема в Парижі, була Марія Башкирцева, а Соня Терк–Делоне, народжена в Полтавській губернії, стала першою жінкою–художницею, чиї роботи за життя демонструвалися в Луврі. Наші органічно влилися в «художній інтернаціонал», який пізніше у мистецтвознавчій літературі отримав назву Ecole de Paris (Паризька школа), і варилися в загальному «бульйоні» ідей, технік, експериментів, кольорів, приватних Академій, виставок, дружніх пиятик, теоретичних дискусій. Як пише в книзі «Українські мистці Парижа. 1900—1939» Віта Сусак, «серед сорокатисячної паризької мистецької армії було понад двісті вихідців з України».
Віта Сусак працювала над книжкою понад 10 років, два іноземні гранти і одна стипендія дали можливість попрацювати в бібліотеках, архівах, музеях, приватних колекціях багатьох європейських міст. Монографія, що супроводжується ідеальним науковим апаратом — примітки, вибрана бібліографія, покажчик імен, паризький словник українських митців, перелік ілюстрацій, підкріплена унікальними ілюстраціями, більшість з яких в Україні друкуються вперше. Завдяки тому, що ця праця видана «Родоводом» iз його неповторними альбомними традиціями, «Українські мистці Парижа», крім важливої наукової цінності, стали ще й розкішним подарунковим виданням, що й підтвердила перемога в рейтингу «Книжка року–2010» у номінації «Візитівка». Щоб іншомовний професіонал чи любитель міг ідентифікувати в інтернаціональному мистецькому потоці українських художників, уже видано англомовну версію «Українських мистців Парижа», і зараз за сприяння Французького культурного центру в Україні готується франкомовний варіант.
Професор мистецтвознавства Дмитро Горбачов на презентації книги в Національному художньому музеї виділив дві головні переваги видання. По–перше, книжка читається, як захопливий роман із життя українців у Парижі: авторка в жодному разі не зловживала спеціальною термінологією, і — о диво! — наукова складова зовсім не постраждала. А історії про те, як на початку 1930–х років Василь Хмелюк обміняв своє добротне пальто на поношений плащ у малознайомого чоловіка під приводом того, що художнику не пристало виглядати буржуазно, про його забобони і нелюбов до числа 13 або про вечори у Соні Левицької, де грали на фісгармонії, співали, танцювали і до півночі вечеряли борщем і коржем, дозволяють нам через 100 років відчути характери живих людей, дух епохи і середовища. По–друге, авторка розширила поняття «український митець», включивши в цю категорію людей різних національностей, які народилися, сформувалися в Україні, бо вони «назавжди вбирають у себе сонячне світло, притаманне саме цій країні, контури краєвидів, форми і кольори довколишнього середовища (архітектура, тканини, речі щоденного вжитку, народні звичаї, вірування тощо), складне плетиво релігії і культури, що формує їхню думку з дитинства» (цитата з передмови Жан–Клода Маркаде). Хтось із них брав участь у роботі Української громади Парижа, як Михайло Бойчук, хтось, як Олександр Архипенко, вважав, що національність має виражатися на рівні естетики, а хтось, як єврейка Соня Делоне, завжди підкреслював, що її кольорові абстракції походять з українського дитинства — сільського весілля, селянського вбрання, кольору поля і неба. Внесок українських митців у світове мистецтво теж різний, на презентації Віта Сусак чітко, як у підручнику, означила здобутки «за гамбурзьким рахунком»: просторові отвори, поліхромії, мобільні конструкції у скульптурі Олександра Архипенка, оптопіаніно Володимира Баранова–Россіне (зараз виставлено у Центрі Жоржа Помпіду) як утілення ідеї поєднання кольору і звуку, нове розуміння кольору Соні Делоне, неовізантинізм Михайла Бойчука, який зародився у Парижі і не мав аналогій у тогочасному мистецтві.
...Абстрагувавшись від наукових цінностей, я механічно гортаю ілюстрації. Теплий, яскравий, експресивний живопис, вітальність, культурний серфінг, життя в усіх його проявах, і погоджуюся з думкою Віти Сусак: «Авантюрність і винахідливість, почуття гумору і внутрішня життєва енергія — ці властивості, радше натури, ніж пластичної мови — справді різноманітної, можна виділити як притаманні вихідцям з України».
Валентина Клименко
Коментарі
Останні події
- 11.12.2025|20:26Книга року ВВС 2025 оголосила переможців
- 09.12.2025|14:38Премія імені Юрія Шевельова 2025: Оголошено імена фіналістів та володарки Спецвідзнаки Капітули
- 02.12.2025|10:33Поетичний вечір у Києві: «Цієї ночі сніг упав» і теплі зимові вірші
- 27.11.2025|14:32«Хто навчив тебе так брехати?»: у Луцьку презентують дві книжки про гнів, травму й силу історій
- 24.11.2025|14:50Коли архітектура, дизайн і книги говорять однією мовою: вечір «Мода шаблонів» у TSUM Loft
- 17.11.2025|15:32«Основи» готують до друку «Бард і його світ: як Шекспір став Шекспіром» Стівена Ґрінблатта
- 17.11.2025|10:29Для тих, хто живе словом
- 17.11.2025|10:25У «Видавництві 21» вийшла друком збірка пʼєс сучасного класика Володимира Діброви
- 16.11.2025|10:55У Києві провели акцію «Порожні стільці» на підтримку незаконно ув’язнених, полонених та зниклих безвісти журналістів та митців
- 13.11.2025|11:20Фініш! Макс Кідрук завершив роботу над романом «Колапс»
