Re: цензії
- 20.10.2025|Оксана Акіменко. ПроКниги. Що почитати?Котел, в якому вариться зілля
- 19.10.2025|Ігор Фарина, письменник, м. Шумськ на ТернопілліПобачити себе в люстерці часу
- 19.10.2025|Ігор ЧорнийКовбої, футболісти й терористи
- 19.10.2025|Марія КравчукТретій армійський корпус представляє казку Володимира Даниленка «Цур і Пек»
- 18.10.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ«Кожен наступний політ може стати останнім...»
- 16.10.2025|Наталія Поліщук, письменниця, членкиня НСПУФантастичне й реальне, а також метафора «кришталевого світу» в оповіданні Катерини Фріас «Un anillo misterioso» («Містичний перстень») зі збірки «За синіми і жовтими гардинами» (2025), Іспанія
- 16.10.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськПоети помирають уранці
- 08.10.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськЗазирнути в задзеркалля
- 06.10.2025|Ігор ЗіньчукЦікаві історії звичайних слів
- 28.09.2025|Петро ГармасійПерестати боятися…
Видавничі новинки
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
- Наталія Терамае. «Іммігрантка»Проза | Буквоїд
- Надія Гуменюк. "Як черепаха в чаплі чаювала"Дитяча книга | Буквоїд
- «У сяйві золотого півмісяця»: перше в Україні дослідження тюркеріКниги | Буквоїд
- «Основи» видадуть нову велику фотокнигу Євгена Нікіфорова про українські мозаїки радянського періодуФотоальбоми | Буквоїд
- Алла Рогашко. "Містеріум"Проза | Буквоїд
- Сергій Фурса. «Протистояння»Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Від Єрусалимки до Єрусалиму й далі
Російсько–ізраїльська письменниця Діна Рубіна видала роман у жанрі, який не практикується на пострадянському просторі.
Мистецький детектив — одна з найбільш вдячних форм організації художнього тексту. Гадаю, маю право казати це як професіонал. Витвори мистецтва найбільшою мірою надаються на роль матеріальних об’єктів покладання духовного змісту. А якщо письменник ще й демонструє знання, якого не мають рядові читачі — мистецький ринок (як аукціони, так і чорний), технології вироблення й підробки, знання реалій Середньовіччя, коли вироблялися найзагадковіші малярські шедеври — до його книги виникає особливе зацікавлення навіть у колах тих, хто нібито ніколи не цікавився гостросюжетною літературою, або принаймні публічно демонструє зневагу до цього жанру.
У сучасній світовій літературі найбільшим авторитетом у такому жанрі є іспанець Артуро Перес–Реверте, чиї книжки давно знайомі на пострадянському ринку через російські переклади й кінематограф. Новий роман російськомовної ізраїльської письменниці Діни Рубіної «Белая голубка Кордовы» вже встигли порівняти з романами цього знаменитого іспанця. Але у Рубіної можна побачити не тільки інтригуюче знання предмету оповіді, а й сильні характери й драматично прописані долі, що не завжди фігурує в мистецьких — в усіх відношеннях — романах Реверте.
Отже, обдарований хлопець із бідної єврейської родини зі злиденних кварталів вінницької Єрусалимки поступово стає Майстром. Він уже не у провінційній Вінниці, він у столичному Ленінграді, вчиться, малює своє, копіює великих майстрів, реставрує пошкоджене, кохає дівчат, заводить цікаві й ризиковані знайомства... І от враз його кращого друга вбито, його картини (цикл «Єрусалимка») знищено. Він переживе цей шок, але більше не буде художником, буде тільки майстерно, артистично, хвацько й бездоганно підробляти, імітувати й продавати — звичайно ж, за шалені гроші. Та ще й по–хуліганськи мітити підроблені картини великих майстрів «власною» білою голубкою.
І тут Діна Рубіна ставить основне питання і свого роману, і взагалі чи не основне питання сучасної культурної ситуації: а де ж воно, достеменне, і де вона, підробка? Якщо сучасні технології дозволяють так імітувати твори великих майстрів давнини, що не розрізнить ні Бог, ні диявол, то чи не досягло саме мистецтво того стану, коли імітація перестає бути підробкою? Бо ж головне, аби було досягнуто необхідного мистецького рівня імітації...
Саме такого рівня й досяг Захар Кордовін, головний герой роману Діни Рубіної «Белая голубка Кордовы». Його підробки прикрашають провідні музеї світу та приватні колекції найзаможніших людей. А він сам офіційно виступає «експертом» достеменності — нерідко й власних «витворів». Адже в темному світі імітації й наживи з ним весь його рід іспансько–єврейських авантюристів, який нашому героєві несподівано й неждано щастить простежити досить далеко вглиб сторіч.
Аж ось настає момент, коли ні Бог, ні диявол більше не хочуть рятувати генія імітації. Нібито взято останню твердиню — Ватикан, але саме тут відбувається збій. І не тому, що мудровані експерти Святого Престолу розкусили підробку. Ні, вони відвалили суму, яку з них просили. Збій полягав в іншому.
...Ми живемо у світі, де ідеологія підробляється під матеріальний зиск, де будь–яка ідеологія є чи не головною імітацією Ідеї. Але це закон матеріального світу. ТАМ — все–таки передує Ідея. Досвідчений авантюрист порушив щось суттєве в ідеології свого роду, — і свого народу — спотворив щось дуже важливе, коли зімітував «Святого Бенедикта» нібито самого Ель Греко, і «впарив» його Ватиканові. Саме тому й досягли Захара, Заккаріуса люди з його пітерського минулого. Але молода іспанка Пілар встигла народити близнюків, і лише Бог або диявол знає, кого ще дуритимуть вони на своєму життєвому шляху, ці малюки.
Мета даного допису — аж ніяк не переповідати зміст цього авантюрного роману. Мета полягає в іншому. Невідомо, чи така мета була в авторки, але їй вдалося створити не лише цікавий пізнавальний роман із яскравими характерами та химерними переплетіннями доль. Авторці вдалося створити символічний текст, в якому зашифровані чи не основні таємниці сучасності: таємниці підробки, імітації, історії сучасності, роду, родини, нації, національної гордості, зрештою! Це вже щось більше, ніж просто захоплюючий текст із ностальгійними описами Вінниці й Ленінграда та екзотичними замальовками Єрусалима, Толедо, Кордови, Ватикану. На початку в романі відчувається легкий антиукраїнізм, бо основні негідники носять підкреслено українські прізвища. Але згодом цей, помітний лише національно чутливим читачам, вимір компенсується іншими враженнями, які притлумлюють перше. А в цілому можна констатувати, що на пострадянському ринку з’явився якісний мистецький продукт особливого жанру, аналогів якого пригадати не можу. Будемо сподіватися, поступово подібного роду текст буде створено і на українському ґрунті з українськими реаліями — і з українською ідеологією.
Коментарі
Останні події
- 26.10.2025|08:07У Львові відбудеться презентація однієї з найпомітніших книг сучасної воєнної прози: «Гемінґвей нічого не знає» Артура Дроня
- 25.10.2025|11:58Як підготуватися до Радіодиктанту національної єдности - поради від філологині Інни Літвінової
- 25.10.2025|11:51У Львові вручили премію імені Богдана Ігоря Антонича 2025 року
- 21.10.2025|11:27У Луцьку презентували посібник із доступності для культурних подій
- 21.10.2025|09:36Любомир Стринаглюк презентує у Львові збірку поезії «Докричатися до живих»
- 20.10.2025|18:59Коти, книжки й доброта: у Києві проведуть благодійну зустріч із притулком «Мурчики» і презентують «Таємничий світ котів»
- 20.10.2025|15:43Роман «Укриття» Людмили Петрушко: гімн добру і силі духу
- 19.10.2025|19:30«Їжа як комунікація»: У Відні презентували книги Вероніки Чекалюк
- 19.10.2025|10:54Поети творять націю: у Львові 8-9 листопада відбудеться II Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
- 18.10.2025|10:36"Дівчина з кулею": В США вийшла англомовна збірка віршів української поетки Анни Малігон
