Електронна бібліотека/Драматичні твори

Робочий чатСеліна Тамамуші
все що не зробив - тепер вже ні...Тарас Федюк
шабля сива світ іржавий...Тарас Федюк
зустрінемось в києві мила недивлячись на...Тарас Федюк
ВАШ ПЛЯЖ НАШ ПЛЯЖ ВАШОлег Коцарев
тато просив зайти...Олег Коцарев
біле світло тіла...Олег Коцарев
ПОЧИНАЄТЬСЯОлег Коцарев
добре аж дивно...Олег Коцарев
ОБ’ЄКТ ВОГНИКОлег Коцарев
КОЛІР?Олег Коцарев
ЖИТНІЙ КИТОлег Коцарев
БРАТИ СМІТТЯОлег Коцарев
ПОРТРЕТ КАФЕ ЗЗАДУОлег Коцарев
ЗАЙДІТЬ ЗАЇЗДІТЬОлег Коцарев
Хтось спробує продати це як перемогу...Сергій Жадан
Нерозбірливо і нечітко...Сергій Жадан
Тріумфальна аркаЮрій Гундарєв
ЧуттяЮрій Гундарєв
МузаЮрій Гундарєв
МовчанняЮрій Гундарєв
СтратаЮрій Гундарєв
Архіваріус (новела)Віктор Палинський
АРМІЙСЬКІ ВІРШІМикола Істин
чоловік захотів стати рибою...Анатолій Дністровий
напевно це найважче...Анатолій Дністровий
хто тебе призначив критиком часу...Анатолій Дністровий
знає мене як облупленого...Анатолій Дністровий
МуміїАнатолій Дністровий
Поет. 2025Ігор Павлюк
СучаснеІгор Павлюк
Подорож до горизонтуІгор Павлюк
НесосвітеннеІгор Павлюк
Завантажити

ф у н к е л ь. Менi треба узнаваль поїзда. (До Юркевича). Одинадцять рокiв! Хiба не здавалося вам вiсiм рокiв тому двадцять чотири хвилини за цiлий рiк? А коли вас мусили розстрiлять - як вi рахували тодi вашi хвилини - по який годинник?
Ю р к е в и ч. Так, це правда... Але тодi були хвилини - ви ж чекаєте, майн гер, цiлий рiк.
К а р ф у н к е л ь. Хвилини, аугенблiкен, мить, рiк! Де вага, де мiра для цей лiчба? Тiльки на моїх майбутнiх дзигарях можна буде це пiзнати. Тiльки тодi ми пiзнаємо, який справжнiй мiра той чи той секунда, той чи той пiвгодина, тих чи тих десять рокiв. Цi дзигарi покажуть, що деякий пiвгодина займає не бiльше мiсця, нiж деякий рiк. I що iншi десять рокiв взагалi нiчого не вартi - не займаль нiяке мiсце.
Ю р к е в и ч (береться за голову). Це божевiльна химера. В мене починає болiти голова, коли я вас слухаю.
К а р ф у н к е л ь. Значить, дурний голова. Абер в мене немає часу - з вами балакати. Менi треба узнаваль мiй поїзд. (Розсердившись), Потурбувалься пропускать мене в каса!
У с а ч и х а. Та яка тепер каса! Там нiкого немає!
К а р ф у н к е л ь. Як немає! Я сам чув розмова унд шум. Там єсть один касир.
Ю р к е в и ч. Та що це ви, майн гер, - яка тепер каса!
У с а ч и х а. Iди, iди! Насупився, як король пiковий, i лiзе. Нiчого очi вилуплювати - я сама трефова дама - зась.
Л у н д и ш е в. Та з вас, майн гер, кури смiятимуться.
К а р ф у н к е л ь. Менi не треба курка - менi треба касир. (Вiдштовхує Усачиху i стукає у вiконце). Дi касе! Дас iст унергерт! Я буду скаржитись!
У с а ч и х а. Пропала моя голубонька. Добрався-та-ки - нiмець проклятий.
 
З вiконця чути кудкудакання.
 
К а р ф у н к е л ь. Вас? (Вiдчиняє вiконце, звiдки вилiтає курка). Що такий? Вас фюр ейне хенне! Що за один курка! (Хапає на льоту курку).
У с а ч и х а (кричить). Вiддай мою курку, варвар!
К а р ф у н к е л ь. Їх фраге нiхтс данах! Їх бiн урма-хер - я дзигармайстер, а не куроводник! Менi не треба нiяких курка!
У с а ч и х а. А не треба, то вiддай!
К а р ф у н к е л ь. Це не твоя курка!
У с а ч и х а. Не моя! А ти звiдки знаєш чия? (Вириває в нього з рук курку i тiкає).
Ю р к е в и ч. То це ж та сама, що Таратута...
Л у н д и ш е в. Стривайте! Мадам! Продайте менi вашу курку!
 
Виходить за Усачихою.
 
VI
 
К а р ф у н к е л ь (зазирає у вiконце каси). Дас iст нарренхаус. О, безумний час, коли курка в каса i немає нi бiлет, нi поїзд!
Ю р к е в и ч. Так, майн гер, - бiлети у нас не в касi.
К а р ф у н к е л ь. Не в касi? А де?
Ю р к е в и ч. Їх дає революцiя разом з гвинтiвкою i наганом. I розпис в нас тiльки один - на фронт.
 
Увiходять Черевко i комiсар.
 
К о м i с а р. А паровози справнi?
Ч е р е в к о. Паровози нiчого - витримають. Вся справа в людях. Вагонiв теж вистачить.
К о м i с а р. Ну, значить, орудуй. (Передає йому пакет). Ось наказ.
Ч е р е в к о. Гаразд. Зараз зберемо осередок, а потiм i iнших.
К а р ф у н к е л ь (виступає наперед). Гер комiсар! Менi треба поїзд. Я мусиль сiводнi їхати.
К о м i с а р (пише в блокнотi). Так.
Ч е р е в к о. Поїздiв, товаришу, немає.
К а р ф у н к е л ь. Як немає! В мене важлива справа! Я не можу загубить час!
Ч е р е в к о. Зараз, товаришу, тiльки одна важлива справа - революцiя.
К о м i с а р (пише). I один тiльки час - революцiї. Значить, їдеш, товаришу?
Ч е р е в к о. їду.
К о м i с а р. Добре. Ну, я пiшов в осередок. (Виходить).
К а р ф у н к е л ь (розсердившись). А! Вi думаєте, що забираль собi всi поїзда i весь час для ваша революцiя i зупиниль все життя! Аусгешльоссен! Зо бальд нiхт! Не так скоро! Життя ще поверне вас назад тисячею турбот i жалощiв! Воно єсть сильнiше, нiж ваша революцiя!
Ч е р е в к о. Пуста балаканина, товаришу. Революцiя важливiша за хвилиннi справи.
К а р ф у н к е л ь. Що такий! Ну, то дивiться ж, щоб вi не пожалкували потiм про такий хвилина, якої не поверне вам жодна революцiя в свiтi!
 
Вбiгає ще бiльше стурбована Оля.
 
О л я. Андрiю Трохимовичу, ви тут? Серьожi зовсiм погано, що ж менi робити, що робити! Доктор каже - камфора... якщо не дiстанемо, умре... (Плаче).
Ч е р е в к о. Що ж менi робити, Олю, що... ти ж бачиш... Нiде немає.
К а р ф у н к е л ь (хмуро). Ага - я говорiль. Ось во-на - цей хвилина.
О л я. То вiн же умре - пiдемо додому. Вiн тебе кличе, хоче тебе бачити.
Ч е р е в к о (з мукою). Та не можу ж я, Олю, зрозумiй - не можу - зараз осередок... негайний наказ - Треба готувати поїзди на фронт. Ех... (Затуляє обличчя рукою).
 
Вбiгає секретар осередку.
 
С е к р е т а р. Андрiю Трохимовичу, ти тут? Iди мерщiй в дежурну - осередок. Чекають.
Ч е р е в к о. А? Що? Зараз... (Стоїть,

Останні події

29.06.2025|13:28
ВСЛ оголосило передзамовлення на книжку Юлії Чернінької "Бестселер у борг"
26.06.2025|19:06
Дмитро Лазуткін став лауреатом літературної премії імені Бориса Нечерди
26.06.2025|14:27
Роман, що повертає емпатію: у Луцьку вийшла книжка Костянтина Коверзнєва
26.06.2025|07:43
«Антологія американської поезії 1855–1925»
25.06.2025|13:07
V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголошує фокус-тему та нових учасників
25.06.2025|12:47
Блискучі рішення для життя і роботи: українською побачив світ комікс всесвітньовідомого поведінкового економіста Дена Аріелі
25.06.2025|12:31
«Основи» готують до друку «Стан людини» Ханни Арендт
25.06.2025|11:57
Сьомий Тиждень швейцарського кіно відбувається у липні
25.06.2025|11:51
Видавництво READBERRY перевидало «Чорну раду» Куліша
20.06.2025|10:25
«На кордоні культур»: до Луцька завітає делегація митців і громадських діячів із Польщі


Партнери