Re: цензії
- 11.04.2026|Богдан СмолякТутешні час і люди
- 11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськДо себе приходимо з рідними
- 09.04.2026|Анастасія БорисюкСонце заходить, та не згасає
- 08.04.2026|Маргарита ПадійА хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
- 07.04.2026|Микола Миколайович ГриценкоБунт проти розуму як антиспоживацький протест
- 07.04.2026|Віктор ВербичІгор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
- 07.04.2026|Ірина КовальНа межі нового народження
- 07.04.2026|Надія ЄришЛютий, який досі триває
- 06.04.2026|Андрій Павловський, письменник, журналіст, педагог, турагентСвітло, що не згасає у темряві (різдвяна проза, яка лікує)
- 06.04.2026|Віктор ВербичУ парадигмі непроминальної п’ятсолітньої історії
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
5 авторів, яких надихнули власні діти
Їхні книжки – це добрі історії для дітей. Ба більше, діти підштовхнули цих чудових письменниць та письменників взятись за перо, аби стати тими, ким їх знають та люблять читачі будь-якого віку сьогодні. А все тому, що свого часу саме вони, рідні діти, попросили: «Розкажи нову казку...»
А до вас?
Джудіт Керр – відома британська дитяча письменниця і художниця, авторка культового «смугастого» бестселера та лонгселера, продажі якого лише у Великій Британії сягнули позначки більше мільйона примірників, – пікчербука «До нас на чай заходив тигр!».
Ця дебютна книжка-картинка виникла з улюбленої вечірньої казочки її дітей – про великого пухнастого, голодного, проте дуже ввічливого тигра, який одного разу завітав у гості до дівчинки Софі...
Книжка вперше вийшла друком у 1968 році та досі не втрачає популярності серед дітлахів усього світу.
Майкл Бонд, «Ведмежа на ім’я Паддінгтон»
Волохатик з Дрімучого Перу, який обожнює мармелад
Сер Майкл Бонд – англійський письменник, сценарист та кінооператор, лицар Ордену Великої Британії за внесок у дитячу літературу, головним чином за написання 28 книжок про пригоди ведмедика Паддінгтона. Прототипом цього безмежно милого казкового персонажа у червоному капелюсі стало іграшкове ведмежа, придбане Майклом напередодні Різдва 1956 року. Ведмедика назвали «Паддінгтон» – як залізничну станцію, неподалік будинку Бондів...
А одного разу, вкладаючи свого синочка спати, Майкл Бонд придумав першу історію про веселого та невгамовного Паддінгтона, з яким постійно трапляються всілякі курйози, – саме з неї розпочинається всесвітньо популярна книжкова серія, загальний тираж котрої – понад 35 мільйонів примірників.
Діана Вінн Джонс, гепталогія «Крестомансі»
Паралельні світи, магія і всепереможна сила любові
Діана Вінн Джонс – видатна британська письменниця, лауреатка багатьох літературних премій і нагород, авторка більше 40 книг, найвідомішими серед котрих є фентезійні цикли «Крестомансі» та «Замок». Першими слухачами вигаданих історій Діани (а ними було списано 12 шкільних зошитів!) стали молодші сестри – Урсулла та Ізабель. Згодом – троє синів, котрим вона щодня придумувала нові казки – про чарівні паралельні світи, де панують магія і власні закони природи, проживають неймовірні істоти, а «якщо ви любите когось достатньо сильно, з вами починають відбуватись дивовижні речі»...
Попри те, що дебютним опублікованим твором Діани Вінн Джонс став роман для дорослих «Changeover» (1970), справжня письменницька слава приходить у 1977 році, а саме з виходом першої із семи книг серії «Крестомансі» – роману «Зачароване життя».
Астрід Ліндґрен, «Пеппі Довгапанчоха»
Знайомтесь, Піппілотта Віктуалія Рулльгардіна Крусмінта Ефраїмсдоттер Лонгструмп
Астрід Ліндґрен – знаменита шведська дитяча письменниця, чий творчий доробок – понад 40 повістей і стільки ж книжок-картинок – перекладено більш ніж 85 мовами. Майбутня володарка престижних літературних нагород, зокрема медалі Ганса Крістіана Андерсена (1958), змалку любила вигадувати різні цікаві історії, які залюбки слухали її рідні та друзі.
У 1941 році вона вирішує записати повість, котру розповідала своїй доньці Карін, коли та хворіла, – про чудернацькі пригоди рудоволосої дівчинки Пеппі з вілли Хованка... Через чотири роки рукопис, що спочатку був відхиленим одним із найбільших шведських видавництв, стає переможцем у конкурсі на найкращу книжку для дітей, а згодом – міжнародним бестселером.
Ольга Максимчук, дилогія «Світ у вулкані»
Білий Ворон, дракони та світ Сміху, Любові і Радості
Ольга Максимчук – перекладачка, філологиня, викладачка сербської, хорватської та української мов і літератури. Якось під час відпочинку на березі моря її молодший син Василько попросив розповісти нову казку – саме так з’явилася історія про мальовничу країну Кремантуру, розташовану у жерлі прадавнього вулкана...
«Неймовірні Адріатичні острови, прозоре, як сльоза, море, суворі, часом злі хорватські буревії, високі скелисті гори, розкішні водоспадні Плітвицькі озера, цвітіння лаванди та запахи розмарину – усе це залишило свій слід та настрій у книзі "Світ у вулкані". Проте, найбільшим натхненням для написання цієї пригоди стали все ж таки діти – сини Дем’ян та Василь, а також безліч дітей друзів», – розповідає українська письменниця, яка проживає і працює у Хорватії з 2009 року.
Коментарі
Останні події
- 11.04.2026|09:11Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
- 11.04.2026|08:58Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
- 07.04.2026|11:14Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
- 07.04.2026|11:06Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
- 06.04.2026|11:08Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
- 06.04.2026|10:40Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
- 03.04.2026|09:24Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
- 30.03.2026|13:46Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
- 30.03.2026|11:03Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
- 30.03.2026|10:58У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
