Re: цензії
- 10.05.2026|Ігор ПавлюкТиша, що звучить: книга життя Віктора Палинського
- 08.05.2026|Ігор ПавлюкТрава на мінному полі під крилом Жайворона
- 05.05.2026|Ігор ЧорнийСтороннім вхід заборонено
- 05.05.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськЛудження ліри
- 03.05.2026|Віктор ВербичПопри простір безперервної війни та пітьму безчасся
- 29.04.2026|БуквоїдПісля смерті. Як у повісті «Повернення» Максим Бутченко поєднав Маріуполь, чужі тіла і впертий пошук родини
- 28.04.2026|Аркадій Гендлер, УжгородДля поціновувачів полікультурного минулого України
- 27.04.2026|Валентина Семеняк, письменницяСвітлі і добрі тексти ― саме їх потребує малеча
- 25.04.2026|Галина Новосад, книжкова оглядачка, блогерка, волонтерка«Містеріум»: простір позачасся і прихованих зв’язків
- 23.04.2026|Ігор Бондар-ТерещенкоМагія дитинства, або Початок великої дороги
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Найвідвертіша підліткова книжка Європи вийде українською
«Видавництво» представить феміністичну книжку для підлітків «Бути мною» від зірки шведської літератури Анни Хьоґлунд.
В Україні з’явиться феміністична книжка-щоденник для підлітків знаної шведської авторки й ілюстраторки Анни Хьоґлунд. Права на переклад і публікацію придбало новостворене українське видавництво, яке так і називається — «Видавництво». Вихід книжки заплановано на липень 2016 року, попередня презентація для українських читачів відбудеться 22 квітня о 17:00 під час «Книжкового Арсеналу».
«Бути мною» — це історія тринадцятирічної дівчини на ім’я Руса, яка осмислює себе. Яка вона насправді? Як сприймати своє тіло, і чи це має бути соромно? Коли в дівчат починається менструація, як вона відбувається? Чи справді однолітки Руси вже займаються сексом, чи це лише їхні фантазії? Чому хлопці недобре поводяться з дівчатами і чи можна це якось виправити? Такі й інші питання бентежать дівчину, і вона шукає відповіді.
«Більшість жінок, яким ми показували цю книжку, ще без перекладу, самі лише ілюстрації, казали, що це «картинки з моєї юності», «все так і було», «оце про мене», — розповідає Ілля Стронґовський, співзасновник «Видавництва». — Це переконує нас у тому, що «коди дорослішання», юнацькі проблеми подібні й у різних країнах, і в різних поколіннях, попри всі відмінності. І що відвертіше ми будемо про це говорити, то ефективніше допоможемо підліткам долати складний перевал пубертату без трагічних наслідків».
Це не тільки перша в Україні, а й одна з небагатьох у світі книжка, яка так відверто розкриває замовчувані підліткові проблеми. Тонко й дотепно, а водночас глибоко й пронизливо Анна Хьоґлунд порушує важливі гендерні питання повсякденного життя дівчинки-підлітка. Усе це щедро ілюстровано авторськими малюнками, афористичними репліками, колажами й коміксами.
Співзасновниця «Видавництва» Лілія Омельяненко каже: «Ця історія має стати читанням кожної дівчинки. Саме такої книжки мені бракувало в дитинстві, і я щаслива, що вона з’явиться в моїх доньок».
Цьогоріч «Бути мною» стала однією з чотирьох книжок у світі, які отримали спеціальну відзаку нагороди Bologna Ragazzi Award у категорії «Художня література». Українське видання «Бути мною» — перший переклад іноземною мовою після виходу книжки 2015 року в шведському видавництві для дітей Lilla Piratförlaget.
Спеціально для «Видавництва» текст переклала Юлія Юрчук, докторка філософії Університету Сьодертьорна, яка багато років живе в Стокгольмі й активно перекладає зі шведської.
«Бути мною» вписується в низку вже відомих шведських творів феміністичної традиції. Книжку Анни Хьоґлунд порівнюють, наприклад, із книжкою Ніни Бйорк «Під рожевим покривалом», яка перенесла теорію про гендер відомої американської дослідниці Юдіт Батлер у шведську літературу. Батлер ідеться про те, що в гендерних ідентичностях немає сталих кордонів. Немає такої «даної природою» ідентичності — «жінка». Це все соціальні конструкти. Саме про це йдеться в книжці Анни Хьоґлунд. Дівчинка-підліток хоче зрозуміти, що ж мають на увазі, коли говорять про жінку. Як цей конструкт формувався протягом тисячоліть. Це така собі історія і теорія фемінізму для підлітків, написана в дуже поетичній формі. Мені цікаво, як це видання приймуть українські читачі й читачки, особливо підлітки. Сподіваюся, вихід книжки стане приводом приділити пильнішу увагу питанням рівноправності в Україні», — розповідає вона.
З нагоди українського видання авторка Анна Хьоґлунд написала передмову, в якій окреслила, чому ця книжка важлива: «Пригноблення жінок, що тривало тисячоліттями, і в наші дні відбивається на тому, як сприймають себе дівчата. Тому я хотіла показати, що бачить дівчина насправді — і у своєму житті, і в дзеркалі. Мені було важливо нічого не оминати. Інакше це було би зрадою, і я зрадила б не лише історію, а й дівчат. Головна героїня, Руса, не бачить у своєму тілі нічого такого, чого варто соромитися, але вона хоче розібратися, чому жінок завжди експлуатують і роблять невидимими».
Над українським виданням «Бути мною» працювали також літературна редакторка Анна Процук і каліграф Закентій Горобйов.
Книжка побачить світ у липні 2016 року за підтримки Statens kulturråd — Kulturradet.
Довідка:
Анна Хьоґлунд — одна з провідних шведських ілюстраторок, авторка багатьох книжок для дітей і підлітків, входить у журі Премії імені Астрід Ліндґрен. Як ілюстраторка працювала з Барбру Ліндґрен, Ульфом Старком, Гуннаром Лундквістом та іншими знаними авторами. Дебютувала 1982 року з книжкою Sagan om pannkakan («Млинцева історія»). Відтоді вийшло ще понад 20 книжок, чимало з них перекладено іншими мовами. Анна стала лауреаткою численних престижних нагород у Скандинавії та Європі загалом
«Видавництво» заснували 2016 року відомий українськимй ілюстратор, книжковий дизайнер і поет Ілля Стронґовський та досвідчена маркетолог Лілія Омельяненко. Поява видавництва стала можливою завдяки попередній успішній співпраці засновників, зокрема над Благодійним фондом «Добра листівка». «Видавництво» має на меті представляти на українському ринку родзинки світової літератури для підлітків і дорослих на високому видавничому рівні.
Ілюстрації надані «Видавництвом»
Коментарі
Останні події
- 18.05.2026|13:25Анна Багряна. "Лист додому"
- 13.05.2026|21:5090-річний ювілей Івана Марчука і феномен його книжкової спадщини
- 09.05.2026|08:18У просторі PEN Ukraine відбудеться презентація книжки “Кому вони потрібні?” Петра Яценка
- 08.05.2026|20:15Роман «Простак» Марі-Од Мюрай виходить в Україні: старт передпродажу
- 08.05.2026|20:11Велике поповнення бібліотек: 122,5 тисячі нових книжок поїдуть до читачів
- 05.05.2026|10:21Чинник досконалості мови (Розгорнута анотація)
- 03.05.2026|06:51«Подвиги Геракла: Стратегія перемоги у міжнародних відносинах»: вийшла друком книжка українського дипломата Данила Лубківського
- 03.05.2026|06:49У перекладі польською мовою вийшов роман Володимира Даниленка «Клітка для вивільги»
- 30.04.2026|09:22Оголошено переможців Всеукраїнського конкурсу «Стежками Каменяра» – 2026
- 29.04.2026|10:20До Луцька завітає автор книжок-бестселерів Володимир Станчишин
