Re: цензії
- 20.11.2024|Михайло ЖайворонСлова, яких вимагав світ
- 19.11.2024|Тетяна Дігай, ТернопільПоети завжди матимуть багато роботи
- 19.11.2024|Олександра Малаш, кандидатка філологічних наук, письменниця, перекладачка, книжкова оглядачкаЧасом те, що неправильно — найкращий вибір
- 18.11.2024|Віктор ВербичПодзвін у сьогодення: художній екскурс у чотирнадцяте століття
- 17.11.2024|Василь Пазинич, фізик-математик, член НСПУ, м. СумиДіалоги про історію України, написану в драматичних поемах, к нотатках на полях
- 14.11.2024|Ігор Бондар-ТерещенкоРозворушімо вулик
- 11.11.2024|Володимир Гладишев, професор, Миколаївський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти«Але ми є! І Україні бути!»
- 11.11.2024|Ігор Фарина, член НСПУПобачило серце сучасніть через минуле
- 10.11.2024|Віктор ВербичСвіт, зітканий з непроминального світла
- 10.11.2024|Євгенія ЮрченкоІ дивитися в приціл сльози планета
Видавничі новинки
- Корупція та реформи. Уроки економічної історії АмерикиКниги | Буквоїд
- У "НІКА-Центр" виходять книги Ісама Расіма "Африканський танець" та Карама Сабера "Святиня"Проза | Буквоїд
- Ігор Павлюк. "Бут. Історія України у драматичних поемах"Поезія | Буквоїд
- У Чернівцях видали новий роман Галини ПетросанякПроза | Буквоїд
- Станіслав Ігнацій Віткевич. «Ненаситність»Проза | Буквоїд
- Чеслав Маркевич. «Тропи»Поезія | Буквоїд
- Легенда про ВільнихКниги | Буквоїд
- Нотатник Вероніки Чекалюк. «Смачна комунікація: гостинність – це творчість»Книги | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Небо, ромашки і ти»Поезія | Буквоїд
- Володимир Жупанюк. «З подорожнього етюдника»Книги | Буквоїд
Літературний дайджест
Простая история о встрече и возвращении
Детская книжка-картинка у нас пока еще остается недооцененной.
Для большинства это просто книжка для самых маленьких, для тех, кто еще не умеет читать – поэтому в ней так мало текста. Меж тем, умение читать и понимать «настоящий взрослый текст» предполагает и чтение «между строк» – проникновение в скрытые, не высказанные прямо смыслы. Но взрослый частенько с подозрением смотрит на книжку-картинку: мало текста – мало смысла, а картинки – это просто забава. Вот и книжка канадской художницы Марианны Дюбюк «Лев и птичка» на первый взгляд кажется красивой безделицей – и название простенькое, и текста почти нет; правда, иллюстрации красивые, даже какие-то завораживающие. Ну ладно уж, прочитаем, что там у них приключилось...
«Лев работал в саду. Вдруг раздался странный звук...»
Это упала на землю птица. У нее сломано крыло.
Лев подбирает птицу. «Бедняжка! Я тебе помогу... Сейчас перевяжем крыло...» – приговаривает он (большая часть текста в книге – это речь льва; видимо, он, как и многие одинокие люди, привык разговаривать сам с собой). А художница показывает нам, как бережно держат львиные лапы хрупкую птичку и как доверчиво она протягивает своему спасителю больное крыло.
Увы, со сломанным крылом не улететь на юг вместе со всей стаей. Но лев радушно приглашает: «Оставайся у меня – видишь, как много места». И мы видим: лев живет совсем один и давно свыкся с одиночеством, – не помешает ли ему неожиданная гостья? Нет! Пустой дом наполняется уютом, долгие зимние дни – теплом дружбы и заботы, а двор и снежные поляны – счастливым смехом и щебетом. Чтобы понять это, слова не нужны: все можно прочесть по картинкам.
«Я хотела написать книгу о двух персонажах – двух друзьях – и знала, что они будут животными, – рассказывает Марианна Дюбюк. ‒ Я всегда рассказываю истории о животных. Мне не нравится рисовать людей; я до сих пор не научилась рисовать их так, чтобы сама была довольна. А вот рисуя животных, я чувствую себя абсолютно свободной».
И дети и взрослые знают: бывают чувства, которые не выразить словами. Например, как показать долгую-долгую зиму и как передать долгое-долгое ожидание весны? – Ведь как бы мы ни радовались снежным забавам, в глубине души ждем солнца и тепла. Это долгое ожидание Марианна Дюбюк передает... совершенно пустым белым разворотом. Белым белым, как снежное поле. И понимаешь: неслучайно художники говорят, что белый – самый сильный свет. Белый разворот наполнен ожиданием и предчувствием. Белые страницы завораживают, притягивают, позволяют остановиться и прислушаться к самому себе – столько чувств пробудила в душе эта простенькая история!
В книге Марианны Дюбюк много белых страниц и вообще много белого пространства – свободного, но не пустого: удивительным образом художница способна простыми средствами передать такие насыщенные и глубокие чувства, что нам, читателям и зрителям, необходимы паузы, пространство для сопереживания.
Зато какая радость охватывает, когда, перевернув страницу, видишь, что сквозь снег пробились первые цветы! Вернулась весна, но вернулась и птичья стая. И птица улетает с ними, оставляя льва. А как же иначе? Это жизнь.
«Я понимаю», – говорит Лев. Не только взрослые, но и дети знают: понять бывает порой проще, чем принять.
«Я росла единственным ребенком в семье, так что мои родители и друзья значили для меня очень много, ‒ говорит Марианна Дюбюк. ‒ С некоторыми из них жизнь меня потом развела – по разным причинам: кто-то переехал (или я уехала), а кто-то просто изменился. Такова жизнь. “Лев и птица” – это история о том, как жизнь разлучает людей с теми, кто их любит. А еще о том, как важно отпустить тех, кого любишь, но сохранить надежду, что жизнь сложится так, что они к тебе когда-нибудь вернутся...
Однажды, много лет назад, мне было очень грустно: я чувствовала, что теряю одного из моих лучших друзей. Мама сказала мне (я запомнила это слово в слово): “Марианна, жизнь порой разлучает людей. Но знаешь... ты можешь встретиться с ними на улице через десять лет и почувствовать, что дружба осталась прежней, словно ничего и не случилось”. Именно так и произошло со мной и тем моим другом... Надеюсь, что так произойдет и с другими, кто на время выпал из моей жизни».
Вот и в книге птица в конце лета снова возвращается к своему другу. Для детей это счастливый конец сказки. А для взрослых – повод для размышлений о любви, терпении и понимании, и еще о том, как важно иметь вот такой дом, куда можно вернуться... без слов, без объяснений.
Марианна Дюбюк рассказывает, что сначала увидела свой замысел именно в картинках и лишь потом, когда вся история выстроилась, добавила слова. Немного. Потому что хотела, чтобы «книга была наполнена тишиной» и чтобы у нее был особый ритм – «ритм проходящего времени и сменяющихся времен года». Следуя своей задаче – передать интонацию и ритм, – художница даже изменила привычную технику: на этот раз она выбрала не рисунок, подкрашенный акварелью, а наоборот – начала с акварели, с более размытых и неопределенных контуров, а уже потом наносила по этому фону четкие линии карандашом, довершая дело штриховкой цветными карандашами. Такая техника позволяла художнице и большую спонтанность – ведь неверную линию было легче стереть.
Простенькая история на наших глазах наполняется множеством смыслов, дарит радость, утешение, надежду. И на особом языке картинок демонстрирует ценность свободы. И ответственности. Не случайно некоторые читатели сравнивают эту историю с судьбой Маленького принца, который открыл для себя и для нас важнейшую истину: «Ты в ответе за тех, кого приручил».
А кто-то, возможно, вспомнит стихотворение Жака Превера о том, «как нарисовать птицу»:
Сперва нарисуйте клетку
с настежь открытой дверцей,
затем нарисуйте что-нибудь
красивое и простое,
что-нибудь очень приятное
и нужное очень
для птицы;
затем
в саду или в роще
к дереву полотно прислоните,
за деревом этим спрячьтесь,
не двигайтесь
и молчите.
Поэт подсказывает верный способ поймать, но он знает и один-единственный способ сберечь:
…когда она в клетку влетит,
тихо кистью дверцу заприте,
и, не коснувшись ни перышка,
осторожненько клетку сотрите.
Затем нарисуйте дерево,
выбрав лучшую ветку для птицы,
нарисуйте листву зеленую,
свежесть ветра и ласку солнца,
нарисуйте звон мошкары,
что в горячих лучах резвится,
и ждите,
ждите затем,
чтобы запела птица.
(Перевод с французского М. Кудинова )
Именно такое чудо происходит в книге Марианны Дюбюк: на белом развороте появляется звук – одна-единственная нота, звучащая радостью встречи и радостью возвращения:
«Ну вот, впереди зима. Вдвоем нам будет тепло!»
Ольга Мяэотс
__________________________
Марианна Дюбюк
«Лев и птичка»
Иллюстрации автора
Переврд с французского Ольги Патрушевой
Издательство «Самокат», 2017
Коментарі
Останні події
- 21.11.2024|18:39Олександр Гаврош: "Фортель і Мімі" – це книжка про любов у різних проявах
- 19.11.2024|10:42Стартував прийом заявок на щорічну премію «Своя Полиця»
- 19.11.2024|10:38Поезія і проза у творчості Теодозії Зарівної та Людмили Таран
- 11.11.2024|19:2715 листопада у Києві проведуть акцію «Порожні стільці»
- 11.11.2024|19:20Понад 50 подій, 5 сцен, більше 100 учасників з України, Польщі, Литви та Хорватії: яким був перший Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
- 11.11.2024|11:21“Основи” вперше видають в оригіналі “Катерину” Шевченка з акварелями Миколи Толмачева
- 09.11.2024|16:29«Про секс та інші запитання, які цікавлять підлітків» — книжка для сміливих розмов від авторки блогу «У Трусах» Анастасії Забели
- 09.11.2024|16:23Відкриття 76-ої "Книгарні "Є": перша книгарня мережі в Олександрії
- 09.11.2024|11:29У Києві видали збірку гумору і сатири «СМІХПАЙОК»
- 08.11.2024|14:23Оголосили довгий список номінантів на здобуття Премії імені Юрія Шевельова 2024 року