Електронна бібліотека/Поезія

Дружина чайного плантатора. Уривок.Діна Джеффріс
ДомовикБогдан Чубко
МонологГанна Заворотна
«Її сукня» (Уривки з роману)Алла Рогашко
На розстанях долі (уривки з роману)Іван Корсак
ГойдалкаОлексій Ганзенко
АлергіяОлексій Ганзенко
Доля знахаркиГанна Заворотна
ВіршіОлександра Григорчук
«На ріках вавилонських… Кілька думок про повернення». Фрагменти з книжкиАндрій Зелінський
П´ятий пар. УривокМаксим Гах
ПоверненняГанна Заворотна
Із циклу «Загублені значення»Лілія Войтків
Осточерствілі ангелиОлексій Ганзенко
Поет і ковчегОлексій Ганзенко
«Психи двух морей». III ч.Руденко Юрій
«Психи двух морей». II ч.Руденко Юрій
«Психи двух морей». I ч.Руденко Юрій
Сучасні борделіХристина Букатчук
Афродита. Античні міфи в сучасній обробці (фрагменти)Антоніна Спірідончева
Руда Кобилиця. Зі збірки «Амазонки»Антоніна Спірідончева
ВіршіОльга Соколовська
Не хотілаОлексій Ганзенко
РозглядиниОлексій Ганзенко
Лукій вмираєОлексій Ганзенко
коли скінчиться війна ми знову вирушимо на схід...Олександр Андрієвський
революціонери молоді і старі...Олександр Андрієвський
з віршами аполлінера у рюкзаках...Олександр Андрієвський
революції у моєму місті зазвичай починаються восени...Олександр Андрієвський
пластика твоїх пальців кожна лінія злам...Олександр Андрієвський
середина осені попереду ще півроку холоду...Олександр Андрієвський
чим східніш і південніш здається тим холодніш...Олександр Андрієвський
вони прокидалися зранку і дивились новини...Олександр Андрієський
Завантажити

Ні, панове, це ми не в затоках Італії,

Тож більше світла, вогнів бенгальських!

Покладіть ваші руки дамам на талії,

А іншими – підтримуйте їхні пальці.

 

Ми заграємо Штрауса – "Кавалера троянди".

Штраус нині, це щось незрівнянне й нове.

Наче море й над ним – зірок міріади…

Чому ж ваші руки тремтять, панове?

 

Леді впала, забилася трохи? Ой лишенько! 

Нині стане, як мовлено: тих до панського

Буде взято покою, а тих залишено.

Хіба ж це не привід на келих шампанського?

 

Хай пінує, не візьмуть за це з вас талера.

Хто не з нами – відчує той скільки втрачено!

Ще вина, почастуйте сердегу Лайталлера[1].

Цей бо ярмарок – славень щедрот небачених!

 

Друга скрипка: жвавіше – за віолончеллю!

Скрізь бо очі, і вуха – тут мовби на таці я.

Пересмокчуть, либонь кісточки за вечерею…

І куди тоді в біса моя репутація?

 

Тридцять три – не найгірша пора для підсумку,

Та й хреста не шукать – він в руках у кожного.

А шкода – не зіграв у театрі Віденському,

Й ще чогось не зробив: так, щоб аж, не порожнього…

 

Той хлопчак, що півпенні просив при трапові…

Я минув – з клопотнеч гамірни́х не виринув.

Боже милий, коби назад потрапити,

Все б віддав – не кишені, а душу вивернув!

 

А в нового століття повадки, що в злодія.

Ця біда, відчуваю, не є остання.

Та останньою стала наша рапсодія,

Тож хай чує її стара Британія!

 

Будьмо сильними друзі – тісніш круг мене.

Хай панянки плачуть, а нам не гоже.

Все, із другої цифри прошу, джентльмени.

Ми зіграємо: "Ближче до Тебе, Боже..."

                                                                           30 листопада – 2 грудня 2012



[1] Уоллас Хартлі – тридцятитрьохрічний скрипаль і диригент суднового квінтету на Титаніку. Під час катастрофи музиканти грали поки мали змогу. Останнім твором був церковний гімн "Ближче до тебе, Господи". Вони всі загинули. Тіло Хартлі знайшли за два тижні, до грудей музиканта було прив´язано скрипку.

[2] Чарлз Лайталлер (Лайтоллер) – другий помічник капітана Титаніка.



Партнери