
Електронна бібліотека/Поезія
- Скрипіння сталевих чобіт десь серед вишень...Пауль Целан
- З жерстяними дахами, з теплом невлаштованості...Сергій Жадан
- Останній прапорПауль Целан
- Сорочка мертвихПауль Целан
- Міста при ріках...Сергій Жадан
- Робочий чатСеліна Тамамуші
- все що не зробив - тепер вже ні...Тарас Федюк
- шабля сива світ іржавий...Тарас Федюк
- зустрінемось в києві мила недивлячись на...Тарас Федюк
- ВАШ ПЛЯЖ НАШ ПЛЯЖ ВАШОлег Коцарев
- тато просив зайти...Олег Коцарев
- біле світло тіла...Олег Коцарев
- ПОЧИНАЄТЬСЯОлег Коцарев
- добре аж дивно...Олег Коцарев
- ОБ’ЄКТ ВОГНИКОлег Коцарев
- КОЛІР?Олег Коцарев
- ЖИТНІЙ КИТОлег Коцарев
- БРАТИ СМІТТЯОлег Коцарев
- ПОРТРЕТ КАФЕ ЗЗАДУОлег Коцарев
- ЗАЙДІТЬ ЗАЇЗДІТЬОлег Коцарев
- Хтось спробує продати це як перемогу...Сергій Жадан
- Нерозбірливо і нечітко...Сергій Жадан
- Тріумфальна аркаЮрій Гундарєв
- ЧуттяЮрій Гундарєв
- МузаЮрій Гундарєв
- МовчанняЮрій Гундарєв
- СтратаЮрій Гундарєв
- Архіваріус (новела)Віктор Палинський
- АРМІЙСЬКІ ВІРШІМикола Істин
- чоловік захотів стати рибою...Анатолій Дністровий
- напевно це найважче...Анатолій Дністровий
- хто тебе призначив критиком часу...Анатолій Дністровий
- знає мене як облупленого...Анатолій Дністровий
тебя на турнир, ты будешь жить у меня в замке. Быть оруженосцем у такого рыцаря, как я, не шутка: ведь уж это ступень. Со временем, как знать, тебя посвятим и в рыцари - многие так начинали.
Франц. А что скажет мой отец?
Альбер. А ему какое дело до тебя?
Франц. Он меня наследства лишит…
Альбер. А ты плюнь - тебе же будет легче.
Франц. И я буду жить у вас в замке?..
Альбер. Конечно. - Ну, согласен?
Франц. Вы не будете давать мне пощечин?
Альбер. Нет, нет, не бойся; а хоть и случится такой грех - что за беда? - не все ж конюшие убиты до смерти.
Франц. И то правда: коли случится такой грех - посмотрим, кто кого…
Альбер. Что? что ты говоришь, я тебя не понял?
Франц. Так, я думал сам про себя.
Альбер. Ну, что ж - соглашайся…
Франц. Извольте - согласен.
Альбер. Нечего было и думать. Достань-ка себе лошадь и приходи ко мне.
Берта и Клотильда.
Клотильда. Берта, скажи мне что-нибудь, мне скучно.
Берта. О чем же я буду вам говорить? - не о нашем ли рыцаре?
Клотильда. О каком рыцаре?
Берта. О том, который остался победителем на турнире.
Клотильда. О графе Ротенфельде. Нет, я не хочу говорить о нем; вот уже две недели, как мы возвратились, - а он и не думал приехать к нам; это с его стороны неучтивость.
Берта. Погодите - я уверена, что он будет завтра…
Клотильда. Почему ты так думаешь?
Берта. Потому, что я его во сне видела.
Клотильда. И, боже мой! Это ничего не значит. Я всякую ночь вижу его во сне.
Берта. Это совсем другое дело - вы в него влюблены.
Клотильда. Я влюблена! Прошу пустяков не говорить… Да и про графа Ротенфельда толковать тебе нечего. Говори мне о ком-нибудь другом.
Берта. О ком же? О конюшем братца, о Франце?
Клотильда. Пожалуй, говори мне о Франце.
Берта. Вообразите, сударыня, что он от вас без ума.
Клотильда. Франц от меня без ума? кто тебе это сказал?
Берта. Никто, я сама заметила; когда вы садитесь верхом, он всегда держит вам стремя; когда служит за столом, он не видит никого, кроме вас; если вы уроните платок, он всех проворнее его подымет, - а на нас и не смотрит…
Клотильда. Или ты дура, или Франц предерзкая тварь…
Входят Альбер, Ротенфельд и Франц.
Альбер. Сестра, представляю тебе твоего рыцаря, граф приехал погостить в нашем замке.
Граф. Позвольте, благородная девица, недостойному вашему рыцарю еще раз поцеловать ту прекрасную руку, из которой получил я драгоценнейшую награду…
Клотильда. Граф, я рада, что имею честь принимать вас у себя… Братец, я буду вас ожидать в северной башне… (Уходит.) Граф. Как она прекрасна!
Альбер. Она предобрая девушка. Граф, что же вы не раздеваетесь? Где ваши слуги? Франц! разуй графа.
Франц медлит.
Франц, разве ты глух?
Франц. Я не всемирный слуга, чтобы всякого разувать…
Граф. Ого, какой удалец!
Альбер. Грубиян! (Замахивается.) Я тебя прогоню!
Франц. Я сам готов оставить замок.
Альбер. Мужик, подлая тварь! Извините, граф, я с ним управлюсь… Вон!… (Толкает его в спину.)Чтобы духа твоего здесь не было.
Граф. Пожалуйста, не трогайте этого дурака; он, право, не стоит…
Клотильда. Братец, мне до тебя просьба.
Альбер. Чего ты хочешь?
Клотильда. Пожалуйста, прогони своего конюшего Франца; он осмелился мне нагрубить…
Альбер. Как! и тебе?.. Жаль же, что я уж его прогнал; он от меня так скоро б не отделался. Да что ж он сделал?
Клотильда. Так, ничего. Если ты уж его прогнал, так нечего и говорить.
Скажи, братец, долго ли граф пробудет у нас?
Альбер. Думаю, сестра, что это будет зависеть от тебя. Что ж ты краснеешь?..
Клотильда. Ты всe шутишь… A он и не думает…
Альбер. Не думает? о чем же?
Клотильда. Ах, братец, какой ты несносный! Я говорю, что граф обо мне и не думает…
Альбер. Посмотрим, посмотрим - что будет то будет.
Франц. Вот наш домик… Зачем было мне оставлять его для гордого замка?
Здесь я был хозяин, а там - слуга… и для чего?.. для гордых взоров наглой благородной девицы. Я переносил унижения, я унизился в глазах моих - я сделался слугою того, кто был моим товарищем, я привык сносить детские обиды глупого, избалованного повесы… я не примечал ничего… Я, который не хотел зависеть от отца, - я стал зависим от чужого… И чем это все кончилось? - боже… кровь кидается в лицо - кулаки мои сжимаются… О, я им отомщу, отомщу… Как-то примет меня отец!(Стучится.) Карл (выходит). Кто там так бодро стучится? - A! Франц, это ты! (Про себя.) Вот чeрт принес!
Франц. Здравствуй, Карл, отец дома?
Карл. Ах, Франц, - давно же ты здесь не был… Отец твой с месяц как уж помер.
Франц. Боже мой! Что ты говоришь?.. Отец мой умер! - Невозможно!
Карл. Так-то возможно, что его и схоронили Франц. Бедный, бедный старик!.. И мне не дали знать, что он болен! может быть, он умер с горести - он меня любил; он чувствовал сильно. Карл, и ты не мог послать за мною! Oн меня бы благословил…
Карл. Он умер, осердясь на приказчика и выпив сгоряча три бутылки
Останні події
- 01.07.2025|21:38Артур Дронь анонсував вихід нової книги "Гемінґвей нічого не знає": збірка свідчень про війну та життя
- 01.07.2025|18:02Сергію Жадану присуджено австрійську державну премію з європейської літератури
- 01.07.2025|08:53"Дикий Захід" Павла Казаріна тепер польською: Автор дякує за "довге життя" книги, що виявилась пророчою
- 01.07.2025|08:37«Родовід» перевидає «З країни рижу та опію» Софії Яблонської
- 01.07.2025|08:14Мартин Якуб презентував у Житомирі психологічний детектив "Гріх на душу"
- 01.07.2025|06:34ТОП-10 книг ВСЛ за червень 2025 року
- 01.07.2025|06:27Українська письменниця Євгенія Кузнєцова у лонглисті престижної премії Angelus
- 29.06.2025|13:28ВСЛ оголосило передзамовлення на книжку Юлії Чернінької "Бестселер у борг"
- 26.06.2025|19:06Дмитро Лазуткін став лауреатом літературної премії імені Бориса Нечерди
- 26.06.2025|14:27Роман, що повертає емпатію: у Луцьку вийшла книжка Костянтина Коверзнєва