
Електронна бібліотека/Проза
- так вже сталось. ти не вийшов...Тарас Федюк
- СкорописСергій Жадан
- Пустеля ока плаче у пісок...Василь Кузан
- Лиця (новела)Віктор Палинський
- Золота нива (новела)Віктор Палинський
- Сорок дев’ять – не Прип’ять...Олег Короташ
- Скрипіння сталевих чобіт десь серед вишень...Пауль Целан
- З жерстяними дахами, з теплом невлаштованості...Сергій Жадан
- Останній прапорПауль Целан
- Сорочка мертвихПауль Целан
- Міста при ріках...Сергій Жадан
- Робочий чатСеліна Тамамуші
- все що не зробив - тепер вже ні...Тарас Федюк
- шабля сива світ іржавий...Тарас Федюк
- зустрінемось в києві мила недивлячись на...Тарас Федюк
- ВАШ ПЛЯЖ НАШ ПЛЯЖ ВАШОлег Коцарев
- тато просив зайти...Олег Коцарев
- біле світло тіла...Олег Коцарев
- ПОЧИНАЄТЬСЯОлег Коцарев
- добре аж дивно...Олег Коцарев
- ОБ’ЄКТ ВОГНИКОлег Коцарев
- КОЛІР?Олег Коцарев
- ЖИТНІЙ КИТОлег Коцарев
- БРАТИ СМІТТЯОлег Коцарев
- ПОРТРЕТ КАФЕ ЗЗАДУОлег Коцарев
- ЗАЙДІТЬ ЗАЇЗДІТЬОлег Коцарев
- Хтось спробує продати це як перемогу...Сергій Жадан
- Нерозбірливо і нечітко...Сергій Жадан
- Тріумфальна аркаЮрій Гундарєв
- ЧуттяЮрій Гундарєв
- МузаЮрій Гундарєв
- МовчанняЮрій Гундарєв
- СтратаЮрій Гундарєв
европейская. А Украина из "руського" ??мира попала в "русский"??, что неизмеримо хуже.
Так что, может, все же, вернемся домой?
Кстати говоря, менять азбуку совсем не так сложно, как может показаться на первый взгляд.
Например, когда в 1920-х годах СССР всерьез готовился приступить к мировой революции, то, с целью интеграции в мировое культурное и информационное пространство, было принято решение о переводе всех языков народов СССР на латиницу.
Вы об этом знали?
В результате, из 72 языков народов СССР, имевших письменность, на латиницу перевели 50, а еще несколько находились в процессе. Да что говорить, латинский алфавит в трех вариантах был создан комиссией под руководством профессора Н.Ф. Яковлева даже для русского языка!
Правда, потом, когда Сталин передумал совершать мировую революцию, все языки СССР перевели на кириллицу. Практически все - кроме трех балтийских языков, двух кавказских (грузинского и армянского), а также немецкого и идиш.
При этом, после распада СССР Туркменистан, Узбекистан, Азербайджан и Молдова вновь перешли на латиницу. Их примеру готовится последовать и Казахстан.
Напоминаю, Туркменистан, Узбекистан, Азербайджан и Казахстан - восточные страны, органическая часть "мусульманского мира". Но они выбрали латиницу, потому что заботятся о своем будущем.
Что мешает сделать то же самое и нам? Ведь мы же, кажется, европейцы!
Ах, да, традиции ... Ну, тут надо сказать, что, например, ближайшие наши соседи-славяне - поляки, чехи и словаки - используют как раз латиницу. А самые ближайшие - белорусы - пользовались латиницей с 17 века, ею написаны классические произведения белорусской литературы и даже издавалась самая первая белорусская газета "Мужицкая Прауда" (1860-е годы). Общая советская "русификация" окончательно белорусскую латиницу ("лацинку", как они говорят) доконала, но диаспора продолжает ею пользоваться и сейчас.
Что касается украинской латиницы ... то она тоже существовала с 17 века, как и белорусская (впрочем, все мы родом из Речи Посполитой). В 19 веке на украинских землях, входивших в состав Австрийской империи, были созданы два кодифицированных варианта украинской латиницы - Лозинского (на основе польского алфавита) и Иречека (на основе чешского). В частности, украинская латиница использовалась в официальной коммуникации властей Австро-Венгрии, а затем Чехословакии и Румынии со своими украинскими подданными. Понятно, что с приходом советских "освободителей" вся эта "латинский лавочка" была быстро прикрыта.
Однако важность включения нашего государства в европейское и мировое информационное пространство понимают и в современной Украине. Как, например, пишет Анатолий Павленко: "... кириллица проиграла соревнование с латиницей. Вспомним государственные номера авто, удостоверение водителя, паспорта и компьютеры, и многое другое. Она уже ставит дополнительные проблемы перед гражданами и государством. Когда турки, молдаване, туркмены, азербайджанцы, узбеки и многие другие решительно отказались от арабского алфавита и кириллицы, то они ничего не потеряли. Они существуют, и их историческое достояние осталось при них. Глупо иметь разные буквы для одинаковых звуков. 72% кириллицы уже сегодня можно беспрепятственно заменить латиницей. В рекламе этот процесс стихийно уже происходит и с годами расширяется.
Кто был за границей, то на себе почувствовал, что он «исключен» из цивилизации, там компьютеры обычно не «понимают» кириллицу. И дело не только в клавиатуре, но и в программном обеспечении".
http://argumentua.com/stati/zabyt-kirillitsu-pereiti-na-latinitsu-ukrainskii-yazyk-sposoben-sam-sebya-zashchitit
Перестали с изменением алфавита турки быть самими собой? А черногорцы, молдаване или узбеки? Или пропала их давняя богатая культура?
Может, с целью сохранения исторической подлинности не станем переходить с пергамента на лэптоп? А чего, Шевченко ведь не имел компьютера!
Возможно, тогда и язык развивать не будем, вводить в нее новые слова? Ограничимся словарным запасом "Острожской Библии"? (Она, кстати, на церковнославянском была написана. Русские будут в восторге.)
Это просто смешно.
Мир не стоит на месте - и нам нельзя. И если мы понимаем, что все вышеизложенные меры способны спасти нашу страну и наш народ от "русского мира", а также эффективно введут нас в семью цивилизованных наций высшей лиги, в ту же Европу, о которой мы кричим на каждом углу - то надо применять эти меры немедленно и без раздумий.
И все у нас будет замечательно.
11
Первые шаги новой власти
Но до этого еще нужно дожить и доработать. А пока давайте поговорим о более насущных вещах.
Итак, представим себе, что в нужный момент Избранный открылся миру. Мы взяли лопаты и под его руководством перекопали весь овощной рассадник.
Избранный стал следующим лидером страны.
Таким образом, мы выполнили первую миссию нашей real time strategy под названием «Украина». Теперь у нас есть страна, которую мы должны привести к вершинам успеха – таково задание.
Но мы выбрали себе игру самого
Останні події
- 11.09.2025|19:25Тімоті Снайдер отримав Премію Стуса-2025
- 10.09.2025|19:24Юліан Тамаш: «Я давно змирився з тим, що руснаків не буде…»
- 08.09.2025|19:3211 вересня стане відомим імʼя лауреата Премії імені Василя Стуса 2025 року
- 08.09.2025|19:29Фестиваль TRANSLATORIUM оголосив повну програму подій у 2025 році
- 08.09.2025|19:16В Україні з’явилася нова культурна аґенція “Терени”
- 03.09.2025|11:59Український ПЕН оголошує конкурс на здобуття Премії Шевельова за 2025 р
- 03.09.2025|11:53У Луцьку — прем’єра вистави «Хованка» за п’єсою іспанського драматурга
- 03.09.2025|11:49Літагенція OVO офіційно представлятиме Україну на Світовому чемпіонаті з поетичного слему
- 02.09.2025|19:05«Пам’ять дисгармонійна» у «Приватній колекції»
- 27.08.2025|18:44Оголошено ім’я лауреата Міжнародної премії імені Івана Франка-2025