
Електронна бібліотека/Проза
- Сорок дев’ять – не Прип’ять...Олег Короташ
- Скрипіння сталевих чобіт десь серед вишень...Пауль Целан
- З жерстяними дахами, з теплом невлаштованості...Сергій Жадан
- Останній прапорПауль Целан
- Сорочка мертвихПауль Целан
- Міста при ріках...Сергій Жадан
- Робочий чатСеліна Тамамуші
- все що не зробив - тепер вже ні...Тарас Федюк
- шабля сива світ іржавий...Тарас Федюк
- зустрінемось в києві мила недивлячись на...Тарас Федюк
- ВАШ ПЛЯЖ НАШ ПЛЯЖ ВАШОлег Коцарев
- тато просив зайти...Олег Коцарев
- біле світло тіла...Олег Коцарев
- ПОЧИНАЄТЬСЯОлег Коцарев
- добре аж дивно...Олег Коцарев
- ОБ’ЄКТ ВОГНИКОлег Коцарев
- КОЛІР?Олег Коцарев
- ЖИТНІЙ КИТОлег Коцарев
- БРАТИ СМІТТЯОлег Коцарев
- ПОРТРЕТ КАФЕ ЗЗАДУОлег Коцарев
- ЗАЙДІТЬ ЗАЇЗДІТЬОлег Коцарев
- Хтось спробує продати це як перемогу...Сергій Жадан
- Нерозбірливо і нечітко...Сергій Жадан
- Тріумфальна аркаЮрій Гундарєв
- ЧуттяЮрій Гундарєв
- МузаЮрій Гундарєв
- МовчанняЮрій Гундарєв
- СтратаЮрій Гундарєв
- Архіваріус (новела)Віктор Палинський
- АРМІЙСЬКІ ВІРШІМикола Істин
- чоловік захотів стати рибою...Анатолій Дністровий
- напевно це найважче...Анатолій Дністровий
- хто тебе призначив критиком часу...Анатолій Дністровий
Страховищем, спогадом, що викликає гнів (лат.).
37 Середовище (лат.).
38 “Години молитви” (нім.).
39 Куфер — скриня.
40 Дістати трему — розхвилюватись.
41 Приректи — пообіцяти.
42 Імпертинентний — нахабний, зухвалий.
43 Фризура — зачіска.
44 Склад злочину (лат. юридичний термін).
45 Який скандал! (Нім.)
46 Борше — швидше.
47 Прятання — хатня робота, прибирання.
48 Консеквентний — послідовний.
49 Л ь о с — виграшний квиток, облігація.
50 Фантування — забирання майна за борги.
51 Місячної сонати (нім.).
52 Х о с е н — користь.
53 Гарувати — тяжко, без відпочинку працювати.
54 Рахмайстер — людина з розрахунком.
55 Годен — може.
56 Їдовитий — отруйливий
57 Щонайменше (лат.).
58 Пробач (франц.).
59 Забрукатися — забруднитися.
60 Ц і х а — риса, ознака, тавро.
61 “Порив” (нім.).
62 Гратулювати — поздоровляти.
63 Що стосується (франц.).
64 3 головою (нім.).
65 Вимовлятися — виправдуватися.
66 Abhandlungen uber die Fabel [Статті про байку] — Лессінга. (Прим. О. Кобилянської).
67 Зафрапований — здивований
68 Товаришка — тут: компаньйонка.
69 К а в к а — галка.
70 3 м и с л — один з органів чуття.
71 Маючий — багатий.
72 Наліг — пристрасть.
73 Ролети — штори.
74 Чура — джура, денщик.
75 Цофнутися — відступити назад.
76 Ми — юрба, що живе сьогоднішнім днем, і ми хочемо панувати (нім.).
77 Переможіть мені їх ви, “вищі” люди (нім.).
78 Ви, “вищі” люди (нім.).
79 Той мудрим є насправді, хто через помилки іде до правди; а хто своїх помилок визнати не може, про того кажуть: дурень божий (нім.).
80 Маринарка — флот.
81 Г а ф т — гаптування
82 Зглядна — розсудлива.
83 М о д н и й — тут: сучасний.
84 С к і н — смерть.
85 Припадком - випадково.
86 Любов — то широке море, що має свій приплив і відплив, свої вири і підводне каміння, свої розбурхані хвилі і свою рівну та чисту поверхню (нім.).
87 За всяку ціну (франц ).
88 Рівнин — екватор.
89 “Хто звивається черв'яком, той не має права скаржитись на те. що його топчуть” (нім.).
90 Бюрко — письмовий стіл.
91 Пристойний — гарний; статечний.
92 Мушля — черепашка.
93 Склеп — крамниця.
94 Плохий — гострий.
95 Подорожня гарячка (нім.).
96 Фіякер- — найманий екіпаж, фіакр.
97 Дзуркнути — брязнути.
98 Гарна — тут: художня.
99 Розправа — доповідь.
100 Розвій — розвиток.
101 Ядерний — змістовний.
102 Конципіент — помічник адвоката.
103 Позбавлений всякого життя і всякого тепла (нім.).
104 Я не хотіла вас образити (нім.).
105 Добродушність (чім.).
106 Мадам Сталь.
107 Консумувати — споживати.
108 Пилка — м'яч.
109 “Так говорив Заратустра” (нім.).
110 Те, що походить від жінки або невільної людини, інакше кажучи, юрба — хоче керувати долею людства! О горе! Ви, вищі людії, переможіть мені їх, бо саме вони є найбільшою загрозою для надлюдини (нім.).
111 Б у т н а – горда
112 К р е п а - креп, серпанок.
113 І через те, що я не є всемогущий во плоті, але всемогущий духом, я можу побороти плоть, і через те я є син божий не плоттю, а духом (нім.).
114 Бог це не ілюзія (нім.).
115 Вчасно — передчасно.
116 Переражаючий — вражаючий до глибини душі.
117 Заряд — управління.
118 Нічого не можна так приховати, щоб воно не випливло на світло денне (нім.).
119 На рік — за рік.
120 Чувати — стерегти, оберігати, піклуватися.
121 О ф і ц и н и — прибудова, флігель.
122 Адоратор — поклонник, прихильник.
123 В широкому розмірі (франц.).
124 Випадок, подія (лат.).
125 Лижви — ковзани.
126 По-волоськи “Ой лишенько моє!” або “Горе мені!” (Прим. О. Кобилянської).
127 До речі (франц.).
128 Як слід (франц.).
129 Коронки — мереживо.
130 Бонбони — цукерки.
131 В а х л я р — віяло.
132 Розірватися — розважитися.
133 Улюбленицю, протеже (франц.).
134 Виправа — придане.
135 Ви є троянда без колючок! (Нім.)
136 За ніц — за ніщо.
137 Виповідати - відмовляти
138 Верства - шар
139 Наштукувати — доточити, додати.
140 Бурнус — пальто.
141 К в е с т і я — питання.
142 Кинь, мій друже, співи звичні,
Про кохання — ні рядочка!
Ти ж сидиш на темі вічній,
Як сидить на яйцях квочка.
Як полупляться курчата,
Та урозтіч, та пищати!
Ти ж за крильця їх, за ніжку,
Хап та хіп — і всіх у книжку.
(Переклад з нім. М, Лукаша)
143 Креатура — тут: створіння, істота.
144 Пробачте! (Франц.)
145 Рискаль — заступ.
146 Ладувати — вантажити.
147 Казімєж (польськ.).
---------------
------------------------------------------------------------
---------------
------------------------------------------------------------
Останні події
- 14.07.2025|09:21V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» презентує цьогорічну програму
- 11.07.2025|10:28Оголошено конкурс на літературну премію імені Богдана-Ігоря Антонича “Привітання життя”
- 10.07.2025|23:18«Не народжені для війни»: у Києві презентують нову книжку Артема Чапая
- 08.07.2025|18:17Нова Facebook-група "Люблю читати українське" запрошує поціновувачів вітчизняної літератури
- 01.07.2025|21:38Артур Дронь анонсував вихід нової книги "Гемінґвей нічого не знає": збірка свідчень про війну та життя
- 01.07.2025|18:02Сергію Жадану присуджено австрійську державну премію з європейської літератури
- 01.07.2025|08:53"Дикий Захід" Павла Казаріна тепер польською: Автор дякує за "довге життя" книги, що виявилась пророчою
- 01.07.2025|08:37«Родовід» перевидає «З країни рижу та опію» Софії Яблонської
- 01.07.2025|08:14Мартин Якуб презентував у Житомирі психологічний детектив "Гріх на душу"
- 01.07.2025|06:34ТОП-10 книг ВСЛ за червень 2025 року