Електронна бібліотека/Проза

Сорок дев’ять – не Прип’ять...Олег Короташ
Скрипіння сталевих чобіт десь серед вишень...Пауль Целан
З жерстяними дахами, з теплом невлаштованості...Сергій Жадан
Останній прапорПауль Целан
Сорочка мертвихПауль Целан
Міста при ріках...Сергій Жадан
Робочий чатСеліна Тамамуші
все що не зробив - тепер вже ні...Тарас Федюк
шабля сива світ іржавий...Тарас Федюк
зустрінемось в києві мила недивлячись на...Тарас Федюк
ВАШ ПЛЯЖ НАШ ПЛЯЖ ВАШОлег Коцарев
тато просив зайти...Олег Коцарев
біле світло тіла...Олег Коцарев
ПОЧИНАЄТЬСЯОлег Коцарев
добре аж дивно...Олег Коцарев
ОБ’ЄКТ ВОГНИКОлег Коцарев
КОЛІР?Олег Коцарев
ЖИТНІЙ КИТОлег Коцарев
БРАТИ СМІТТЯОлег Коцарев
ПОРТРЕТ КАФЕ ЗЗАДУОлег Коцарев
ЗАЙДІТЬ ЗАЇЗДІТЬОлег Коцарев
Хтось спробує продати це як перемогу...Сергій Жадан
Нерозбірливо і нечітко...Сергій Жадан
Тріумфальна аркаЮрій Гундарєв
ЧуттяЮрій Гундарєв
МузаЮрій Гундарєв
МовчанняЮрій Гундарєв
СтратаЮрій Гундарєв
Архіваріус (новела)Віктор Палинський
АРМІЙСЬКІ ВІРШІМикола Істин
чоловік захотів стати рибою...Анатолій Дністровий
напевно це найважче...Анатолій Дністровий
хто тебе призначив критиком часу...Анатолій Дністровий
Завантажити

Страховищем, спогадом, що викликає гнів (лат.).
37 Середовище (лат.).
38 “Години молитви” (нім.).
39 Куфер — скриня.
40 Дістати трему — розхвилюватись.
41 Приректи — пообіцяти.
42 Імпертинентний — нахабний, зухвалий.
43 Фризура — зачіска.
44 Склад злочину (лат. юридичний термін).
45 Який скандал! (Нім.)
46 Борше — швидше.
47 Прятання — хатня робота, прибирання.
48 Консеквентний — послідовний.
49 Л ь о с — виграшний квиток, облігація.
50 Фантування — забирання майна за борги.
51 Місячної сонати (нім.).
52 Х о с е н — користь.
53 Гарувати — тяжко, без відпочинку працювати.
54 Рахмайстер — людина з розрахунком.
55 Годен — може.
56 Їдовитий — отруйливий
57 Щонайменше (лат.).
58 Пробач (франц.).
59 Забрукатися — забруднитися.
60 Ц і х а — риса, ознака, тавро.
61 “Порив” (нім.).
62 Гратулювати — поздоровляти.
63 Що стосується (франц.).
64 3 головою (нім.).
65 Вимовлятися — виправдуватися.
66 Abhandlungen uber die Fabel [Статті про байку] — Лессінга. (Прим. О. Кобилянської).
67 Зафрапований — здивований
68 Товаришка — тут: компаньйонка.
69 К а в к а — галка.
70 3 м и с л — один з органів чуття.
71 Маючий — багатий.
72 Наліг — пристрасть.
73 Ролети — штори.
74 Чура — джура, денщик.
75 Цофнутися — відступити назад.
76 Ми — юрба, що живе сьогоднішнім днем, і ми хочемо панувати (нім.).
77 Переможіть мені їх ви, “вищі” люди (нім.).
78 Ви, “вищі” люди (нім.).
79 Той мудрим є насправді, хто через помилки іде до правди; а хто своїх помилок визнати не може, про того кажуть: дурень божий (нім.).
80 Маринарка — флот.
81 Г а ф т — гаптування
82 Зглядна — розсудлива.
83 М о д н и й — тут: сучасний.
84 С к і н — смерть.
85 Припадком - випадково.
86 Любов — то широке море, що має свій приплив і відплив, свої вири і підводне каміння, свої розбурхані хвилі і свою рівну та чисту поверхню (нім.).
87 За всяку ціну (франц ).
88 Рівнин — екватор.
89 “Хто звивається черв'яком, той не має права скаржитись на те. що його топчуть” (нім.).
90 Бюрко — письмовий стіл.
91 Пристойний — гарний; статечний.
92 Мушля — черепашка.
93 Склеп — крамниця.
94 Плохий — гострий.
95 Подорожня гарячка (нім.).
96 Фіякер- — найманий екіпаж, фіакр.
97 Дзуркнути — брязнути.
98 Гарна — тут: художня.
99 Розправа — доповідь.
100 Розвій — розвиток.
101 Ядерний — змістовний.
102 Конципіент — помічник адвоката.
103 Позбавлений всякого життя і всякого тепла (нім.).
104 Я не хотіла вас образити (нім.).
105 Добродушність (чім.).
106 Мадам Сталь.
107 Консумувати — споживати.
108 Пилка — м'яч.
109 “Так говорив Заратустра” (нім.).
110 Те, що походить від жінки або невільної людини, інакше кажучи, юрба — хоче керувати долею людства! О горе! Ви, вищі людії, переможіть мені їх, бо саме вони є найбільшою загрозою для надлюдини (нім.).
111 Б у т н а – горда
112 К р е п а - креп, серпанок.
113 І через те, що я не є всемогущий во плоті, але всемогущий духом, я можу побороти плоть, і через те я є син божий не плоттю, а духом (нім.).
114 Бог це не ілюзія (нім.).
115 Вчасно — передчасно.
116 Переражаючий — вражаючий до глибини душі.
117 Заряд — управління.
118 Нічого не можна так приховати, щоб воно не випливло на світло денне (нім.).
119 На рік — за рік.
120 Чувати — стерегти, оберігати, піклуватися.
121 О ф і ц и н и — прибудова, флігель.
122 Адоратор — поклонник, прихильник.
123 В широкому розмірі (франц.).
124 Випадок, подія (лат.).
125 Лижви — ковзани.
126 По-волоськи “Ой лишенько моє!” або “Горе мені!” (Прим. О. Кобилянської).
127 До речі (франц.).
128 Як слід (франц.).
129 Коронки — мереживо.
130 Бонбони — цукерки.
131 В а х л я р — віяло.
132 Розірватися — розважитися.
133 Улюбленицю, протеже (франц.).
134 Виправа — придане.
135 Ви є троянда без колючок! (Нім.)
136 За ніц — за ніщо.
137 Виповідати - відмовляти
138 Верства - шар
139 Наштукувати — доточити, додати.
140 Бурнус — пальто.
141 К в е с т і я — питання.
142 Кинь, мій друже, співи звичні,
Про кохання — ні рядочка!
Ти ж сидиш на темі вічній,
Як сидить на яйцях квочка.
Як полупляться курчата,
Та урозтіч, та пищати!
Ти ж за крильця їх, за ніжку,
Хап та хіп — і всіх у книжку.
(Переклад з нім. М, Лукаша)
143 Креатура — тут: створіння, істота.
144 Пробачте! (Франц.)
145 Рискаль — заступ.
146 Ладувати — вантажити.
147 Казімєж (польськ.).
---------------

------------------------------------------------------------

---------------

------------------------------------------------------------

Останні події

14.07.2025|09:21
V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» презентує цьогорічну програму
11.07.2025|10:28
Оголошено конкурс на літературну премію імені Богдана-Ігоря Антонича “Привітання життя”
10.07.2025|23:18
«Не народжені для війни»: у Києві презентують нову книжку Артема Чапая
08.07.2025|18:17
Нова Facebook-група "Люблю читати українське" запрошує поціновувачів вітчизняної літератури
01.07.2025|21:38
Артур Дронь анонсував вихід нової книги "Гемінґвей нічого не знає": збірка свідчень про війну та життя
01.07.2025|18:02
Сергію Жадану присуджено австрійську державну премію з європейської літератури
01.07.2025|08:53
"Дикий Захід" Павла Казаріна тепер польською: Автор дякує за "довге життя" книги, що виявилась пророчою
01.07.2025|08:37
«Родовід» перевидає «З країни рижу та опію» Софії Яблонської
01.07.2025|08:14
Мартин Якуб презентував у Житомирі психологічний детектив "Гріх на душу"
01.07.2025|06:34
ТОП-10 книг ВСЛ за червень 2025 року


Партнери