Електронна бібліотека/Поезія

я очі розплющив у тихій темряві...Анатолій Дністровий
після того як стихла канонада...Анатолій Дністровий
Галява (новела)Віктор Палинський
Вілла під крокодиломВіктор Палинський
Перезавантаження життяМикола Істин
чоловік захотів стати рибою...Анатолій Дністровий
Вулиці тонуть у сонячній млості...Сергій Жадан
Прошиті жилами дротів...Василь Кузан
Протяги - ніби душі - носяться по кімнаті...Дмитро Лазуткін
під час повітряної тривоги...Анатолій Дністровий
ранковий трамвай у мене спитав...Анатолій Дністровий
ІлляВіктор Палинський
чи виберуся з цієї журби...Анатолій Дністровий
Осінь стану воєнногоМикола Істин
Тиха пора із домішком срібла...Сергій Жадан
Зала очікуванняГалина Крук
Якщо зможеш – поплач...Катерина Калитко
За вечерею з європейськими інтелектуалами...Катерина Калитко
Тук (новела)Віктор Палинський
Мисливці на снігуКостянтин Москалець
Остання осінь у житті...Віктор Дячок
де ти була мені сестра...Тарас Федюк
І ще таке, знаєш, пташине…Мар´яна Савка
Прийде пора золотаМикола Істин
Лик смерті (уривок із роману)Олександр Горбачевський
Німа (новела)Віктор Палинський
Повітряна тривога по всій країні...Вікторія Амеліна
У весняне синє поле...Вікторія Амеліна
жінка розгублена біля чужого моря...Вікторія Амеліна
Пам´ятаю, як я себе берегла малою...Вікторія Амеліна
зустрінемось в києві мила не дивлячись на...Тарас Федюк
Дитя нашого часуАнатолій Дністровий
Можна я ще скажу?..Сергій Жадан
Завантажити

Коли ти не зі мною, зітхаючи, не плачу,

Думок не витрачаю, коли тебе побачу;

Але як надто довго тебе не споглядаю,

Чогось бракує, з кимось зустрітися жадаю;

І з сумом задаю собі питання:

Чи то є приязнь? чи то є кохання?

Коли з очей зникаєш, щоразу я не можу

Твій образ відновити в уяві. З чим він схожий?

Однак не раз відчув я без хтивості земної,

Що він завжди десь поруч у пам’яті зі мною.

І знову ставлю я собі питання:

Чи то є приязнь? чи то є кохання?

То іноді терпів я, то гнав думки подалі,

Аби перед тобою не вилити печалі;

Йшов без мети, бездумно, не обирав дорогу,

То ж як я опинився біля твого порогу?

Заходжу й задаю собі питання:

Що привело? Чи приязнь, чи кохання?

Життя не пожалів би я для твого здоров’я.

По спокій твій до пекла самого би пішов я;

Сміливої жаги не в силах серце мати,

Та спокоєм, здоров’ям для тебе міг би стати.

І знову ставлю я собі питання:

Чи то є приязнь? чи то є кохання?

Лиш руку покладеш ти знов на мою долоню,

Якийсь приємний спокій немов мене огорне,

І сном легким, здається, життя скінчитись може;

Та серце швидше б’ється, пробуджує, тривожить

І голосно вистукує питання:

Чи то є приязнь? чи то є кохання?

Як пісеньку складав я тобі без перестанку,

То віщий дух моїми не володів устами;

Здивований безмежно, я слідував за тими

Думками, що нізвідки з’являлися для рими;

І наостанок записав питання:

Що надихнуло? Приязнь чи кохання?

 

Переклад члена НСПУ, НСЖУ, фахового перекладача - МАРІЇ СЛОБОДЯНИК

жовтень 2022 року



Партнери